Английский - русский
Перевод слова Payment
Вариант перевода Выплата

Примеры в контексте "Payment - Выплата"

Примеры: Payment - Выплата
2.1.2 Payment by the Government of salaries and entitlements to all personnel on the Government payroll in the counties (2005/06: 4,000; 2006/07:17,500; 2007/08:30,000) 2.1.2 Выплата правительством окладов и надбавок всем государственным служащим в графствах (2005/06 год: 4000; 2006/07 год: 17500; 2007/08 год: 30000)
(b) Payment of contributions in full and on time; increase in unpaid contributions; issue of arrears; and incentives and disincentives; Ь) выплата взносов в полном объеме и в установленные сроки; увеличение невыплаченных взносов; проблема задолженности; стимулы и санкции;
(b) Payment to a parent of a child allowance from the age of four months until the child's first birthday when the parent is caring for the child and is not in full-time employment or self-employment; Ь) выплата, начиная с трехмесячного возраста ребенка и до достижения им одного года, соответствующего пособия родителю, берущему на себя уход за ребенком, если этот родитель не занимается постоянной профессиональной деятельностью самостоятельно или по найму;
Budget of the TIRExB and the TIR secretariat; - Pre-shipment inspection of cargo in the Russian Federation; - Payment of DSA to TIRExB members; - Training manual prepared by the EU Customs and Fiscal Assistance Office to the FYR of Macedonia. бюджет ИСМДП и секретариата МДП; - предотгрузочная инспекция в Российской Федерации; - выплата суточных членам ИСМДП; - учебное пособие, подготовленное Отделением по обеспечению помощи в таможенных и налоговых вопросах Европейского союза для бывшей югославской Республики Македонии.
Pension Fund Administration and payment of benefits Управление Пенсионным фондом и выплата пособий
This is only the initial payment. Это только первая выплата.
The carrot being an one-time payment Пряник - это единичная выплата
Issued civil documents and payment of pensions Выдача гражданских документов и выплата пенсий
And not just a one-time payment. И причём не единовременная выплата
(a) Timely payment of contributions. а) Своевременная выплата взносов.
Retroactive payment of salaries to employees Ретроактивная выплата заработной платы служащим
(P) Partial payment (Ч) - частичная выплата
(e) Double payment of salary advances ё) Двойная выплата авансовых платежей
(p) Partial payment. (р) Частичная выплата.
(p) refers to partial payment. (ч) частичная выплата.
This law provides for the payment of: В этом законе предусмотрена выплата:
Retroactive payment of special occupation allowance. Ретроактивная выплата специальной должностной надбавки.
Potentially unnecessary payment to a contractor Потенциально ненужная выплата, произведенная подрядчику
Your first payment is due on Friday. Твоя первая выплата в пятницу.
Even the payment of the previously established share presented (Mr. Goudyma, Ukraine) tremendous difficulties for his country. Выплата даже ранее установленного взноса представляла огромные трудности для его страны.
The main subject of sponsorship is the payment of rent where the school is situated. Основной статьей спонсирования стала выплата арендной платы за помещение, в котором разместилось учебное учреждение.
Inurement can take many forms, including the payment of dividends or unreasonable compensation. Предоставление доходов в распоряжение частных лиц может иметь различные формы, такие, как выплата дивидендов или неразумной суммы компенсации.
The payment of maternity allowance under the social insurance legislation was introduced for the first time in 1964. Выплата пособия по беременности и родам в соответствии с законодательством о социальном страховании была впервые введена в 1964 году.
Guarantees to female beneficiaries of Social Security the payment of the maternity allowance. Женщинам, охваченным системой социального обеспечения, гарантируется выплата пособий по беременности и родам.
However, the payment of stipends is a critical outstanding issue. Важным нерешенным вопросом является выплата пособий личному составу упомянутых сил.