Английский - русский
Перевод слова Payment
Вариант перевода Платёж

Примеры в контексте "Payment - Платёж"

Примеры: Payment - Платёж
A one-off payment, that's all I want. Единовременный платёж, вот и всё.
My client will make the final payment after the family receives possession of the baby. Мой клиент сделает окончательный платёж после того, как ребёнка передадут семье.
But any such payment is illegal. Но любой подобный платёж - незаконен.
The final payment is due on delivery, in cash. Окончательный платёж - после доставки, наличными.
The payment was wired from a bank in the Philippines. Это платёж пришел из банка на Филлипинах.
But this one big payment here. Но здесь есть один большой платёж.
The last payment was made to the Philippines on 22 July 1976. Последний платёж был произведён Филиппинам 22 июля 1976.
Rothstein asks to defer payment until the next day. Ротштейн просит отложить платёж до следующего дня.
He took a year to make the last payment. Ему потребовался год, чтобы выплатить последний платёж.
If we miss a payment, we're out. Если мы пропустим платёж, то вылетим отсюда.
This is the last payment without approval. Это будет последний платёж без согласования.
I meet him yesterday to make a payment... he says it's taken care of. Я встретился с ним вчера, что бы сделать платёж он сказал, об этом уже позаботились.
He agreed to make the payment when he sold his house. Он согласился произвести платёж, когда продаст дом.
If we establish that any of these entries indicate payment to Capone, we'll put Capone away. Если хоть одна из этих закодированных строк означает платёж для Капоне, мы сможем посадить Капоне.
And who was that payment to? И для кого был тот платёж?
Send the minimum payment of $448 by Monday or we will be forced to send it to collections. Внесите минимальный платёж в 448 $ к понедельнику, иначе мы будем вынуждены взыскать задолженность.
If you help me do this, I'll make an anonymous payment to her family for an additional $10,000. Если ты мне поможешь, я сделаю анонимный платёж её семье ещё на 10 тысяч.
The same day the U. S. Attorney ended the pursuit of said charges, his wife received a five million dollar payment from this company. В тот же день, когда федеральный прокурор отказался от выдвинутых обвинений, его жена получила от этой компании платёж в сумме $5 млн.
Why is there a payment to Tom Larsen linked to my daughter's account? Почему платёж Тому Ларсену связан со счетом моей дочери?
Miss Kaplan, you haven't made a payment on your balance, and we're going to have to stop... Мисс Каплан, вы не внесли платёж вовремя, и поэтому мы вынуждены прекратить...
Enough poetry, Praxidus and give me your payment money! Хватит поэзии, Праксидус. И дай мне мой платёж.
When I rang the film company, they assured me that the payment was on its way. Когда я позвонила в кинокомпанию, они заверили меня, что платёж уже перечислен.
PLEASE NOTE: If we do not receive your payment within 10 days of the sale date, we reserve the right seize your deposit and re-sell your vehicle. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Если мы не получим ваш платёж в течение 10 дней с даты покупки, то мы оставляем за собой право удержать ваш депозит и перепродать ваши автомобили.
In 2006 the case was settled, with Durst giving up any interest in his family's properties and trusts in exchange for a one-time payment of about $65 million. В 2006 году дело было урегулировано, а Роберт отказался от интереса к собственности и трестам семьи Дёрст в обмен на единовременный платёж в размере около 65 миллионов долларов.
The malware then displayed a message which offered to decrypt the data if a payment (through either bitcoin or a pre-paid cash voucher) was made by a stated deadline, and it threatened to delete the private key if the deadline passes. Затем вредоносное ПО отображает сообщение, которое предлагает расшифровать данные, если платёж (через биткойны или предоплаченный кассовый ваучер) производится в указанный срок, и пользователю будет угрожать удаление закрытого ключа в случае истечения срока.