Английский - русский
Перевод слова Payment
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Payment - Получение"

Примеры: Payment - Получение
The beneficiary is entitled to the payment of the higher of the two amounts, subject to specific conditions and limitations. Бенефициар имеет право на получение большей из двух сумм при определенных условиях и ограничениях.
Shah stated that it was entitled to payment of retention monies which were outstanding in relation to all six projects. Корпорация "Шах" заявила, что имеет право на получение удерживаемых гарантийных сумм, которые до сих пор не уплачены ей по всем шести проектам.
The Employment Ordinance afforded employees protection of their labour rights, such as entitlement to payment of wages and statutory holidays. Положение о занятости предоставляет служащим защиту их трудовых прав, например, права на получение заработной платы и установленного отпуска.
Staff were often not advised about their eligibility for payment of entitlements or how these were calculated. Сотрудникам зачастую не сообщали о том, что они имеют право на получение льгот, или о том, каким образом эти льготы исчислялись.
The payment for assistants was increased and the procedure for requesting assistance was simplified in 2004. В 2004 году был увеличен размер материальной помощи и упрощена процедура подачи заявления на ее получение.
The Secretariat was requested to report on its efforts to secure the payment of outstanding assessed contributions. Секретариату было предложено доложить о своих усилиях, направленных на получение невыплаченных начисленных взносов.
Fair remuneration for their work and prompt payment. справедливое вознаграждение за труд и его своевременное получение;
In your letter, you stated that it is the view of the Board that its members are entitled to the payment of remuneration and not honorarium. В Вашем письме Вы указываете, что по мнению Комитета, его члены имеют право на получение вознаграждения, а не гонорара.
Where the encumbered asset is the sub-licensor's right to receive payment of royalties under a sub-licence agreement, the secured creditor is entitled to treat the asset as a receivable. Если обремененными активами является право сублицензиара на получение гонораров согласно соглашению о выдаче сублицензии, обеспеченный кредитор вправе рассматривать такие активы как дебиторскую задолженность.
Furthermore, the Mission had lost prompt payment discounts under six contracts, as payments had been delayed. Кроме того, Миссия потеряла право на получение скидки за своевременную оплату по 6 контрактам в связи с задержкой платежей.
Dividend income is recognized on ex-dividend date when the right to receive payment is established. Дивидендный доход учитывается на дату начисления дивидендов, когда возникает право на получение платежа.
Article 85 also states that workers/labourers who work on formal public holidays are entitled to receive overtime payment. В статье 85 также указывается, что сотрудники, работающие в официальные государственные праздники, имеют право на получение сверхурочных.
Persons entitled to a pension who meet criteria similar to those mentioned above may receive the State provident benefit payment. Получателями от государства ССН по старости являются лица, имеющие право на получение пенсии и удовлетворяющие критериям, описанным выше.
If the incapacity is less than 30% then she is entitled to a Lump sum payment. Если утрата трудоспособности не достигает 30 процентов, то она имеет право на получение единовременной выплаты.
UNCC had yet to consider a deadline beyond which claimants would no longer be entitled to receive payment for their awards. ККООН еще не определила конечный срок, после которого заявители утратят право на получение выплат по своим претензиям.
The retiring operator may choose to retain ownership and receive rent or other payment from the succeeding operator. Выходящий на пенсию оператор может выбрать сохранение права на владение и получение арендной платы или иной формы выплат от оператора, который получает наследство.
Direct production of invoices and receipts, credits and debits, work orders and confirmations of payment. Прямое получение счетов и квитанций, кредитов и дебетов, заказов на работу и подтверждений платежа.
Please indicate this number when filling up application form for issuance of payment card. Укажите номер картинки при заполнении заявления на получение платежной карты.
No such payment is made if the insured person is entitled to social pension. Эта выплата не осуществляется в том случае, если застрахованное лицо имеет право на получение социальной пенсии.
On the other hand, receipt of an introduction allowance is no bar to the payment of benefits under other legislation. Вместе с тем получение пособия по адаптации не исключает возможности выплат льгот в соответствии с другими законами.
Second, it renders services, which help the exporter to receive payment in the least costly and risky way. Во-вторых, он оказывает услуги, облегчающие экспортеру получение оплаты самым дешевым и наименее рискованным способом.
The beneficiaries receive the maximum payment of SI$ 2,500 for the investment. Бенефициары могут рассчитывать на получение максимальной суммы в 2500 долл. Соломоновых Островов.
The right to timely payment for labour is protected by law. Право на своевременное получение вознаграждения за работу защищается законом.
It is forbidden to obtain payment from an Azerbaijani citizen for acting as an agent. Получение платы с гражданина Азербайджана за посредническую деятельность запрещено.
For example, a right to receive payment may carry interest; a lease of tangible property results in rental payments. Например, право на получение платежа может предусматривать начисление процентов; сдача в аренду материального имущества приносит арендные платежи.