Английский - русский
Перевод слова Payment
Вариант перевода Выплата

Примеры в контексте "Payment - Выплата"

Примеры: Payment - Выплата
Debt payment and the promotion of human rights were not incompatible, and the United States would continue to work with developing countries in their efforts to achieve both their development and human rights goals; such efforts were complementary and not contradictory. Выплата долга и поощрение прав человека не являются несовместимыми понятиями, поэтому Соединенные Штаты продолжат сотрудничество с развивающимися странами в интересах реализации стоящих перед ними целей развития, а также целей в области прав человека, которые они считают взаимодополняющими, а не противоречащими друг другу.
(a) To administer the participation processes from entry to separation and to process and put in payment the deriving separation benefits, subsequent recalculation and revisions, and emergency Fund assistance to beneficiaries in Europe, the Middle East and Africa. а) регулирование процессов участия с момента поступления на службу и до прекращения работы, обработка и выплата соответствующих пособий при прекращении службы, их последующий пересчет и пересмотр, а также чрезвычайная помощь Фонда бенефициарам в Европе, на Ближнем Востоке и в Африке.
access to traditional forest-related knowledge and the fair and equitable sharing of its benefits, including payment of compensation to local and indigenous communities for the use of traditional forest related knowledge and technologies developed by them; and iii. доступ к традиционным знаниям, касающимся лесных ресурсов, и справедливое и равноправное распределение их полезных свойств, в том числе выплата компенсаций местным и коренным общинам за использование выработанных ими традиционных знаний и технологий, касающихся лесов;
Compensation equivalent to the difference between salaries at grades 8 and 14 (period from 1 July 2003 to 20 January 2004) and compensation equivalent to one month's salary at grade 14; in addition, reinstatement or payment of six months' net base pay Компенсация, эквивалентная разнице в окладах между 8 и 14 классом (с 1 июля 2003 года по 20 января 2004 года) и компенсация, эквивалентная месячному окладу по классу 14; кроме того, восстановление или выплата чистого базового оклада за шесть месяцев
Payment of dues alone, however, is not sufficient to ensure the proper functioning of the Authority. Однако выплата задолженности недостаточна для обеспечения надлежащего функционирования Органа.
Payment of the periodic benefits of all other participants and of their beneficiaries shall be made monthly in arrears advance. Выплата периодических пособий всем другим участникам и получателям производится за каждый прошедший месяц вперед.
Payment of significant amounts by a number of Member States made it possible to end the recruitment freeze. Выплата значительных сумм рядом государств-членов позволила отменить мораторий на набор персонала.
Payment of hospital costs from notary trust account. Выплата затрат больницы с опекунского счета.
Payment in dividends of the part of profit from capitalization growth of the Company in stock market. Выплата в виде дивидендов части прибыли от роста капитализации компании на фондовом рынке.
Payment of remuneration and social benefits to the worker shall take priority over all the employer's other obligations. Выплата вознаграждения и социальных льгот работающим лицам имеет приоритет перед всеми остальными обязанностями предпринимателя.
This is as a result of the successful application of some basic programs of labor market as mediation for employment, programs of income support (payment of unemployment and economic assistance), programs of promotion of employment. Такой результат был достигнут в силу успешного выполнения таких базовых программ на рынке труда, как оказание посреднических услуг по трудоустройству, программы материальной поддержки (выплата пособий по безработице и материальной помощи), программы содействия занятости.
The procedure for compulsory social insurance of farmers has been improved in parallel with the overall social insurance system taking account of proposals and requests of farmers that indicated that payment of social insurance contributions is a very heavy financial burden on farmers. Процедура обязательного социального страхования фермеров совершенствуется наравне со всей системой социального страхования с учетом предложений и пожеланий фермеров, которые указывают на то, что выплата взносов в систему социального страхования возлагает на них очень тяжелое финансовое бремя.
Upon the insolvency or other default by a party, the termination of all outstanding transactions at their replacement or fair market values, conversion of such sums into a single currency and netting into a single payment by one party to the other; or в случае несостоятельности или иного неисполнения своих обязательств одной из сторон - прекращение всех незавершенных сделок с расчетом по восстановительной стоимости или цене свободного рынка, пересчет таких денежных сумм в единую валюту и выплата после взаимозачета единой суммой одной стороной другой стороне; или
Payment of compensation for transboundary harm caused is the responsibility of the operator. З. Выплата компенсации за причиненный трансграничный ущерб является обязанностью оператора.
In addition, a special year-end payment of $275 million to Member States for troop costs is still forecast, based on receipt by the end of 1996 of the total anticipated payment of $400 million from the Russian Federation. English Page Кроме того, в прогнозе по-прежнему предусматривается выплата государствам-членам в конце года специальной суммы в размере 275 млн. долл. США для покрытия расходов на воинские контингенты при условии поступления к концу 1996 года от Российской Федерации всей ожидаемой суммы в размере 400 млн. долл. США.
Payment of contributions was a legal obligation on all Member States under Article 17 of the Charter. Выплата взносов является правовым обязательством всех государств-членов по статье 17 Устава.
Payment of such honoraria was conditional upon the submission of a report. Выплата таких вознаграждений осуществлялась при условии представления доклада.
Payment of an evacuation allowance was normally not authorized beyond a six-month period. Выплата надбавки в связи с эвакуацией, как правило, вводилась на период не более шести месяцев.
Payment of 75 individual contractors located in Entebbe through local payroll Выплата местными службами начисления заработной платы средств 75 индивидуальным подрядчикам, базирующимся в Энтеббе
Payment of pension shall be prompt and regular and easily accessible to pensioners. Выплата пенсии осуществляется своевременно и регулярно и является легкодоступной для пенсионеров.
8- Payment or transfer to the same account by a high number of third parties without reasonable explanation. Выплата или перевод одной и той же суммы большому числу третьих сторон без разумного объяснения.
Payment of those assessments would do much to stabilize the Organization's financial situation. Выплата этих взносов позволила бы в значительной мере стабилизировать финансовое положение Организации.
Payment of "extra work" allowances - KWD 75,248 ё. Выплата надбавок за "дополнительную работу" - 75248 кув. динаров
Payment of any amount to Member States for troop and contingent-owned-equipment debt requires certification. Выплата государствам-членам любых сумм в счет погашения задолженности за войска и принадлежащее контингентам имущество требует удостоверения требований.
Payment of overtime was the only possible recompense, since staff could not use compensatory leave because of the heavy workload. Выплата сверхурочных является единственно возможным средством компенсации, поскольку сотрудники не могут использовать отгулы ввиду большого объема работы.