In addition, high staff attrition occurred as a result of poor payment and working conditions. |
Вдобавок, низкая оплата и плохие условия труда приводят к высокой текучке кадров. |
Need for risk mitigation became higher where entire contract payment was made on submission of shipping documents against Letter of Credit. |
Необходимость в снижении рисков возрастала в тех случаях, когда оплата по контракту в полном объеме производилась по аккредитиву против представления товарно-транспортных документов. |
The payment of training leave is specified in the employment contract, collective labour or training agreement. |
Оплата учебного отпуска определяется трудовым, коллективным договорами, договором обучения. |
(b) That full payment was not received for goods or services provided. |
Ь) когда за предоставленные товары или услуги не была получена полная оплата. |
The strict and unconditional payment of assessments was a Charter obligation. |
Четкая и безусловная оплата взносов является обязательством, установленным Уставом. |
If you accept, your payment will be triple your current annual salary. |
Если Вы принимаете предложение, оплата втрое превысит ваш годовой доход. |
Just so you know, technically this isn't a payment, this is a charitable donation. |
Чтобы ты знал, технически это не оплата, а благотворительное пожертвование. |
I'd appreciate a one-time payment, but I'm more interested in a more permanent position with your group. |
Меня бы устроила и единовременная оплата, но я больше заинтересован в более устойчивых отношениях с вашей группировкой. |
Whole payment for this shipment, half down on the next. |
Полная оплата за эту партию, половина за следующую. |
We've confirmed your payment of 864 million yen. |
Ваша оплата в размере 864 миллионов иен получена. |
They are our payment in the great contract. |
Они - наша оплата по контракту. |
Ten grand - payment for who he's covering up for. |
Десять тысяч - оплата от того, кого он покрывает. |
According to the boyfriend, it was payment on arrival. |
Согласно ее бойфренду, по прилету должна была быть оплата. |
The bids received from the company reaffirmed that the payment would be made annually. |
В заявках, полученных от компаний, подтверждалось, что оплата будет осуществляться ежегодно. |
In one of the claims, payment under a supply contract was to be effected under a letter of credit. |
В одной из претензий оплата по контракту на поставку товаров должна была производиться через аккредитив. |
Once a payment for arms consignment has been routed through a remittance company, it becomes extremely difficult to trace. |
Как только оплата за партию оружия была произведена через компанию, занимающуюся переводом средств, ее чрезвычайно трудно выявить. |
Under the technical contract, payment was essentially to be made on a monthly basis. |
По техническому контракту оплата в основном должна была производиться на ежемесячной основе. |
Provision of goods and services for which payment was not received |
Поставка товаров и оказание услуг, оплата за которые не была получена |
Like wages, the payment is taxed. |
Оплата отпуска, как и заработная плата, облагается налогом. |
It is DOS Premium WordPress themes drawn from the gallery page that features topics EleganThemes payment. |
Это DOS Premium Wordpress Темы извлечь из галерею, что оплата функций EleganThemes тематике. |
The payment is made by internal transfer to the login LIFEBANK. |
Оплата производится внутренним переводом на логин LIFEBANK. |
Cash is not accepted as payment at the hotel. |
Оплата наличными средствами в отеле невозможна. |
The payment must be made to the hotel in the local currency. |
Оплата производится в отеле в местной валюте. |
The conference fee payment also can be made by credit cards. |
Возможна оплата регистрационного взноса при помощи кредитных карт. |
Mark a way payment in the registration form of the participant. |
Отметьте метод оплата в регистрационном бланке участника. |