Примеры в контексте "Page - Стр"

Примеры: Page - Стр
First page, correct to read: Стр. 1, исправить следующим образом:
The State party mentioned the high prevalence of HIV/AIDS, particularly as a result of the conflict (page 23 of the report). Государство-участник отметило высокий показатель заражения ВИЧ/ СПИДом, в первую очередь в результате конфликта (стр. 24 доклада).
Status of state protected areas, page 102; Статус территорий, охраняемых государством стр. 102;
Alright, let's turn to page 215. Итак, откройте стр. 215.
Annex 4, page 43, paragraph 1.2.1.3., column 1, heading Примечание 4, стр. 63, пункт 1.2.1.3, колонка 1, заголовок
As noted at page 6 of the Report, Part 5.3 of the Criminal Code, dealing with terrorism, is also relevant. Как отмечается на стр. 6 Доклада, часть 5.3 Уголовного кодекса, касающаяся терроризма, также имеет отношение к делу.
For more information, please see UN Bookshop (page) or visit the UN Publications homepage at:. Дополнительную информацию см. раздел «Книжный магазин ООН» на стр. 105 или на электронной странице по адресу: .
1.3 The Counter-Terrorism Committee notes Syria's response on page 3 of the third report, concerning the obligations to report suspected transactions. 1.3 Контртеррористический комитет отмечает приводимый на стр. 3 третьего доклада ответ Сирии, касающийся обязанности сообщать о подозрительных операциях.
In section 4.1.1 on page 18, does "this capacity" mean the maximum capacity? В п. 4.1.1 на стр. 22 под "холодопроизводительностью" подразумевается максимальная холодопроизводительность?
Last, not least: in Principles and approaches, page 46: we may want to see the "Return to Sender" principle included. И последнее, но не менее важное - стр. 54, принципы и подходы: нам бы хотелось, чтобы здесь был предусмотрен принцип "возвращение к отправителю".
The enactment of new legislation to restrict banking secrecy (page 10 of the supplementary report); принятие нового закона об ограничении тайны банковских вкладов (стр. 10 дополнительного доклада);
The CTC notes that Timor-Leste is a member of Interpol and actively cooperates with Interpol as indicated at page 3 of its first report. КТК отмечает, что Тимор-Лешти является членом Интерпола и активно сотрудничает с Интерполом, как об этом говорится на стр. 4 его первого доклада.
In the provisional agenda on page 1 В предварительной повестке дня на стр. 1
Figure 1, on page 18, confirms the uniformly high levels of demand for UNDP support in the poverty, democratic governance, and energy and environment practices. Диаграмма 1 на стр. 18 свидетельствует о стабильно высоких уровнях спроса на помощь со стороны ПРООН в рамках таких видов деятельности, как сокращение масштабов нищеты, демократическое управление и энергетика и окружающая среда.
Furthermore, partners perceived an improvement in overall efficiency over the past two years, as can be seen in figure 10, on page 58. Кроме того, по мнению партнеров, за последние два года произошло повышение общей эффективности деятельности Программы, как это следует из диаграммы 10 на стр. 106.
However, the second periodic report (page 11) reiterated the statement that those reservations did not question the essence of the Convention. Однако во втором периодическом докладе (стр. 11) вновь говорится, что эти оговорки не ставят под сомнение суть Конвенции.
The same questions applied to the significant measures that the State was planning to take on behalf of rural women (page 24). Аналогичные вопросы относятся и к упомянутым серьезным мерам, которые государство предусматривает принять в поддержку сельских женщин (стр. 28).
Efforts will be made to accommodate such requests within the staffing constraints (see page). Подобные заявки будут удовлетворяться с учетом имеющихся кадровых возможностей (см. стр. 73).
As stated in the report (page 70), the "participation of women at the international level is still low". Как отмечается в докладе (стр. 70 английского текста), «уровень участия женщин в деятельности на международном уровне до сих пор остается низким».
The report states (page 87) that "self-employment and employment opportunities offered by the private sector are not utilized by women". В докладе отмечается (стр. 87 английского текста), что «возможности самозанятости и занятости, предлагаемые частным сектором, женщинами не используются».
The report also stated, on page 22, that of the country's total 8,505 village chiefs, only 88 were women. На стр. 29 доклада указано также, что из общего числа 8505 сельских старост только 88 являются женщинами.
On page 5 of the report, in relation to violence against women, the judicial system is characterized as being "negligent". На стр. 5 доклада, где речь идет о насилии в отношении женщин, судебная система характеризуется как «халатная».
The report refers, on page 14, to research into the impact of the Family Law of 1 July 2001. На стр. 15 доклада говорится об анализе влияния Закона о семье от 1 июля 2001 года.
The report indicates that there is a significant increase in the HIV/AIDS infection rate among pregnant women (page 44). В докладе говорится о значительном росте уровня распространения ВИЧ/СПИДа среди беременных женщин (стр. 49).
As indicated on page 4 of the English text of the initial report of the Congo, the country has not yet enacted specific counter-terrorism legislation. Как указывается на стр. 4 первоначального доклада Конго, страна пока не располагает конкретными нормативными положениями в области борьбы с терроризмом.