Примеры в контексте "Page - Стр"

Примеры: Page - Стр
For information concerning the subjects and the number of lessons taught in primary and lower secondary schools, reference is made to the report "The Development of Education 1991-2000"page 38 et seq. Информация, касающаяся изучаемых предметов и количества уроков, проведенных в начальных и неполных средних школах, содержится в докладе "Развитие системы образования, 1991-2000 годы", стр. 38 и последующие страницы.
In that regard, the CTC is encouraged to see that Croatia mentions, at page 5 of its second report, that it is proposing to amend the Foreign Exchange Act. В этой связи Контртеррористический комитет с удовлетворением отмечает, что на стр. 6 своего второго доклада Хорватия сообщает о том, что в Закон об операциях с иностранной валютой предлагается внести соответствующие поправки.
Measures introduced to eliminate discrimination between women and men are discussed in the National Employment Action Plan, annex 1, section 18, and in the Follow-up Report, annex 2, page 15, under the heading Strengthening policies for equal opportunities. Меры по ликвидации дискриминации между женщинами и мужчинами рассматриваются в Национальном плане действий в области занятости, приложение 1, раздел 18, и в последующем докладе, приложение 2, стр. 15, под заголовком "Укрепление политики по обеспечению равных возможностей".
On page 6, replace the reference to "Article 8(4)"to "Article 8(6)". На стр. 9 заменить ссылку на "статью 8(4)"ссылкой на "статью 8(6)".
[Note: The summaries of statements made by delegations are contained in the annex (see page 69).] [Примечание: Резюме заявлений делегаций содержатся в приложении (см. стр. 57]
Table 2 on page 5 shows the frequency of member State responses by subregion to questions 4 (a)-(c), which addressed the proportion of members of the public enjoying electronic access and the location of such access. В таблице 2 на стр. 6 показана частотность представления ответов государствами-членами в разбивке по субрегионам на вопросы 4 а)-с), которые касаются доли населения, имеющего электронный доступ, и места осуществления такого доступа.
(a) page 2 (procedural basis: solely by means of practical tests) а) стр. 2 (базовая процедура: исключительно натурные испытания)
Amend paragraph 10 (page 2 of the English text) to read: Изменить пункт 10 (стр. 3) следующим образом:
In the data sheet (figure 1 in page 5 of the English test), under Section 6, add the following new 6.2.1: В раздел 6 информационной карты (рис. 1 на стр. 5) включить новый пункт 6.2.1 следующего содержания:
Replace the text between brackets in page 353 (English version) with the following: Заменить текст в скобках на стр. 431 (текста на русском языке) следующим текстом:
Mr. Flinterman wished to know whether the State party planned to revise its passport regulations since, according to the description given on page 74 of the State party's report, they treated men and women unequally and were not in line with the Convention. Г-н Флинтерман желает знать, планирует ли государство-участник пересмотреть свои положения о паспортах, поскольку, согласно информации, представленной на стр. 74 доклада государства-участника на английском языке, они не обеспечивают равенства обращения с мужчинами и женщинами и не соответствуют Конвенции.
In that context, the CTC is pleased to note, from page 4 of Croatia's third report, that Croatia is introducing legislation to implement the UN Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. В связи с этим Контртеррористический комитет с удовлетворением отмечает на стр. 4 третьего доклада Хорватии, что в стране вводится законодательство, направленное на осуществление Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с финансированием терроризма.
1.11 The CTC was pleased to note, at page 24 of the first report, that South Africa was at present replacing its identity documents, which are currently in booklet form, by a more secure Smart card identity document, which contains additional security features. 1.11 КТК с удовлетворением отметил приведенную на стр. 30 первого доклада информацию о том, что в Южной Африке идет процесс замены удостоверений личности, которые в настоящее время имеют форму буклета, на более защищенные удостоверения личности типа «смарт кард», оснащенные дополнительными средствами защиты.
1.9 The CTC notes that Qatar has established a committee to coordinate the efforts of the competent authorities to implement resolution 1373 (see page 11 of Qatar's supplementary report). 1.9 Контртеррористический комитет отмечает, что в Катаре создан комитет по координации усилий соответствующих органов, направленных на осуществление резолюции 1373 (см. стр. 11 дополнительного доклада Катара).
If the answer is in the negative, the CTC would appreciate receiving a progress report on the examination referred to at page 9 of the third report with a view to incorporating those offences in the Schedule of the Extradition Act 1972. Если ответ отрицательный, то КТК хотел бы получить информацию о ходе упоминаемого на стр. 11 третьего доклада изучения, проводимого в целях включения этих преступлений в приложение к Закону о выдаче 1972 года.
In relation to the new licensing system for weapons mentioned in the "positive" list [at page 7 of the first report]: Что касается новой системы выдачи разрешения на оружие, указанное в «ограничительном» списке [на стр. 8 первого доклада], то:
In this connection, the supplementary report from the Republic of Belarus refers (page 7) to article 132 of the Criminal Code of the Republic of Belarus. В связи с этим в дополнительном докладе Республики Беларусь содержится ссылка (стр. 7) на статью 132 Уголовного кодекса Республики Беларусь.
The categories of self-help groups formed by women, especially rural women, discussed on page 120 of the previous combined report, increased from 0.51 per cent in 2003 to 11.42 per cent in 2007. Виды групп взаимопомощи женщин, особенно жительниц сельских районов, о которых шла речь в предыдущем докладе (стр. 114), расширились с 0,51% в 2003 году до 11,42% в 2007 году.
While meetings are in session, members of delegations are reminded not to take photographs in the General Assembly Hall and to refrain from making or accepting cellular phone calls at their delegation tables (see page). Просьба к членам делегаций не фотографировать во время заседаний в Зале Генеральной Ассамблеи и воздерживаться от разговоров по сотовому телефону за столом делегаций (см. стр. 40).
Although there may be no general inflation, some degree of variation in relative prices is bound to be present in the accounts if only because of seasonal variations in prices (page 52). Хотя общая инфляция может отсутствовать, некоторый уровень колебаний относительных цен обязательно будет присутствовать в счетах, хотя бы в силу сезонных колебаний цен (стр. 52 английского текста).
On page 188 of her book entitled No Higher Honor: A Memoir of My Years in Washington, she states: В своей книге, озаглавленной «Нет чести выше: воспоминания о моих годах в Вашингтоне», на стр. 188, она пишет:
Chapter 4, page 20 "The 1997 Agreement on periodical inspections", delete the first five paragraphs, and replace them with new text: Глава 4, стр. 20, "Соглашение о периодических технических осмотрах 1997 года", исключить первые пять пунктов и заменить их новым текстом:
The option of amending the Note on page 2 of the standards by adding "United Nations Economic Commission for Europe" under the title "NOTE" was also considered. Также был рассмотрен вопрос о внесении изменений в Примечание на стр. 2 стандартов путем включения под заголовком "Примечание" слов "Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций".
Concerning Appendix 1B, page 63, item 2.2, several delegations requested the increase in the number of characters allowed to be inserted in the "address" line as often 35 characters are not sufficient. Что касается добавления 1В, стр. 102, пункт 2.2, то несколько делегаций просили увеличить количество знаков, которые разрешено включать в строку "адрес", поскольку зачастую 35 знаков недостаточно.
As has already been noted, a rather long list of repetitive paragraphs appears on page 4 for reasons that are quite understandable. However, paragraphs 34 and 37 are missing. На стр. 4, как уже отмечалось, есть очень большое количество повторяющихся пунктов - по вполне понятным причинам, но отсутствует пункт 34 (его нет) и нет пункта 37.