Примеры в контексте "Page - Стр"

Примеры: Page - Стр
Page 43 6.7.4.6.1 Shall read"... fully open at a pressure equal to..." Стр. 47 6.7.4.6.1 (Данная поправка не касается текста на русском языке.)
Page 3, figure 1, the text in the box of the first column should read "Cross-border M&As" instead of "Consolidation (Equal mergers)". Стр. 5, диаграмма 1: в первом (левом) блоке диаграммы текст "Консолидация (равноправные слияния)" заменить текстом "Трансграничные СиП".
Page 52, tables 6 and 7 should be replaced by the following tables: Table 6 Таблицу 6 на стр. 65 и таблицу 7 на стр. 66 заменить таблицами следующего содержания:
Page 9, table 3, column headed "Decrease 5 - 10%" Стр. 12, таблица 3, колонка "Снижение 5-10%"
Page 17, para. 82, should be replaced by: Пункт 82, стр. 21, заменить следующим текстом:
Page 33, after the amendment to 3.2.3.3, column (20), consequential amendment Стр. 39, после поправки к подразделу 3.2.3.3, колонка 20, дополнительная поправка
Page 16, paragraph 5., second row, first and third columns, for "fluid leaks" read "liquid or gas leaks". Стр. 22, пункт 5, вторая строка, первая и третья колонки, вместо "утечка жидкости" читать "утечка жидкости или газа".
Page 69, 3.3.1, SP188, amendment to paragraph (b Стр. 99, 3.3.1, СП188, поправка к последнему предложению
AnnexNNEX I1 Page 11 Domain B - GHS Application - WSSD, 23c - I would like to add the following paragraph: Стр. 12, программная область В - Внедрение СГС - ВВУР, 23 с): я хотела бы добавить пункт следующего содержания:
Therefore, the Act only applies to couples who are married either religiously or civilly. (Please refer also to Page 75) Таким образом, этот Закон применим только к парам, которые состоят в браке, церковном или гражданском (см. также стр. 92).
Page 2, insert the following footnote to the title "A. Exhaustion of local remedies": На стр. 2 добавить следующую сноску к заголовку "А. Исчерпание внутренних средств правовой защиты":
Page 3, paragraph 4, last line: replace the phrase "no less than five articles in the present report" with "several articles". На стр. 4, пункт 4, в последней сроке заменить слова "в настоящем докладе заменена не менее пятью статьями" словами "заменена несколькими статьями".
Page 3, draft article 10, paragraph 1, line 3: replace the words "subject to Article 15"with "subject to Article 14". На стр. 4, в проекте статьи 10, пункт 1, в третьей и четвертой строках заменить слова "с учетом статьи 15"словами "с учетом статьи 14".
Page 36, table 2, column headed "Data from projection - 2000 level - (Gg)": Стр. 40, таблица 2, колонка, озаглавленная "Данные прогноза - уровень 2000 года - (Гг)":
Page 6, heading "Education", left column, at the first bullet, please replace the first sentence with: "Education achievements are unsatisfactory in LDCs. Стр. 8, рубрика "Образование", второй столбец, первый маркер втяжки, заменить первое предложение текстом следующего содержания: "Достижения НРС в сфере образования являются неудовлетворительными.
Page 9, heading "Agriculture", right column, at the second bullet, please change to read as follows: Стр. 12, рубрика "Сельское хозяйство", третий столбец, второй маркер втяжки, заменить текстом следующего содержания:
Page 5, last paragraph, first line Стр. 7, вторая колонка:
Page 2 4.2.1.6 Amend the end of the sentence to read as follows: "they may react dangerously with each other. стр. 2 4.2.1.6 Изменить конец предложения следующим образом: "они могут вступать в опасную реакцию друг с другом".
Page 45 6.7.4.10.1 Amend the beginning to read as follows: "Each pressure-relief device inlet shall be..." Стр. 48 6.7.4.10.1 Начало первого предложения читать следующим образом: "Каждое входное отверстие устройств для сброса давления должно...".
Page 14 6.7.2.12.2.3 In the title, replace "emergency vent capacity" with "required rate of discharge" Стр. 15 6.7.2.12.2.3 В заголовке заменить "аварийная пропускная способность" на "требуемая скорость сброса".
Page 20 6.7.2.20.1 In the list of information, add"(see 6.7.1.2)" after "For Alternative Arrangements" Стр. 22 6.7.2.20.1 Сведения, наносимые на табличку: после слов "Альтернативные предписания" включить"(см. 6.7.1.2)".
a) Page 10, first paragraph, 21st line: ""should be added after "Minister for Foreign Affairs of Tunisia"; and а) стр. 11, первый абзац, 26 строка: после слов «министр иностранных дел Туниса» следует добавить слова «»; и
Page 86, Annex 2B, item 2., correct to read "Vehicle make and type" Стр. 86, Приложение 2В, пункт 2, исправить следующим образом: "Марка и тип транспортного средства"
Page 2, before Annex 9B, insert an amendment to the table of contents, to read: Стр. 2 текста на английском языке, перед приложением 9В внести в содержание следующую поправку:
Page 2, Annex 9B, paragraph 1., amend to read (inserting a note for clarification): Стр. 2 текста на английском языке, приложение 9В, пункт 1 изменить следующим образом (включить примечание для целей уточнения):