Примеры в контексте "Page - Стр"

Примеры: Page - Стр
They said, "Look in 'Progressive Architecture'... February '88, page 33." И они сказали: "Ищи в" Прогрессивной архитектуре", февраль "88, стр. 33".
Functions (Non-paper of LCA Chair, table 7, page 10 (see also Non-paper 32, paras. 11-12)) Функции (неофициальный документ Председателя ДМС, таблица 7, стр. 10 (см. также неофициальный документ 32, пункты 1112))
(b) the format of the document should be simplified according to the Croatian example (informal document 1, page 2), and longer versions should be annexed to the document; Ь) следует упростить формат документа согласно модели Хорватии (неофициальный документ 1, стр. 2 оригинального текста), и более объемные материалы включить в него в качестве приложения;
The relevant obligations would be the various components that need to be calculated and reviewed in order to assess whether a Party has complied with its target; these are reflected in the attached chart (see page 67 below): Соответствующим обязанностям соответствовали бы различные компоненты, которые подлежат расчету и рассмотрению при оценке выполнения Стороной своего целевого показателя; они нашли отражение в прилагаемой схеме (см. ниже стр. английского текста):
The report states (page 113) that the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia in its programme activities "is aiming to prevent discrimination and provide gender balance" with respect to economic and professional life through: В докладе отмечается (стр. 113 английского текста), что правительство бывшей югославской Республики Македония в своей программе деятельности «стремится не допустить дискриминации и обеспечить гендерный баланс» в экономической жизни и профессиональной деятельности посредством:
What is the status of the consultations between the Ministry of Justice and traditional leaders in the regions on the formulation of a bill on the registration of customary marriages, as referred to on page 68 of the report? Как идут консультации между министерством юстиции и традиционными руководителями в регионах по вопросам разработки законопроекта о регистрации браков, заключенных в соответствии с обычным правом, о чем говорится на стр. 68 доклада?
For information concerning the location and telephone numbers of Secretariat members, dial "0". (For further information regarding the telephone system of various offices in the United Nations, please see page 78.) Information desks Информацию о номерах комнат и телефонов сотрудников Секретариата можно получить, набрав номер «0». (Дополнительную информацию о телефонной системе различных подразделений Организации Объединенных Наций см. на стр. 92).
On page 2 regarding the Interbus Agreement, use the following text: "This Agreement signed by the European Community and 13 third countries entered into force on 1 January 2003 in respect of the contracting parties to rectify it."; Стр. З, в отношении Соглашения ИНТЕРБУС использовать следующую формулировку: "Это Соглашение, подписанное Европейским сообществом и 13 третьими странами, вступило в силу 1 января 2003 года в отношении договаривающихся сторон, ратифицировавших его".
Erratum Corrigendum 4, page 1, line 9, for Revision 2 - Corrigendum 4 read Corrigendum 4 Исправление 4, стр. 1, строка 10, вместо "Пересмотр 2 - Исправление 4"
page 25, lines 39-40: "The bioconcentration factor in whole fish tissues varied between 92-140 ug/kg." 92-140 ug/kg is most probably not the factor, but the concentration in the fish tissue. Стр. 25, строки 39-40: «Общий коэффициент бионакопления в тканях рыб варьировался от 92 до 140 мкг/кг». 92-140 мкг/кг - это, по всей вероятности, не коэффициент, а концентрация вещества в тканях рыб.
Furthermore, with respect to the studies on this issue mentioned on page 19 of the report, what is the exact content of these studies and what are their main findings? Кроме того, в отношении исследований по этому вопросу, о которых говорится на стр. 20 доклада, просьба представить информацию о конкретном содержании этих исследований и о содержащихся в них основных выводах.
How many girls have benefited from the Program for the Eradication of Child Labor (PETI) described in the report (page 33), and what is the overall impact of this program, in particular in terms of prevention of child labor? Какому числу девочек была оказана помощь по линии упомянутой в докладе (стр. 39) Программы по искоренению детского труда (ПЕТИ) и каковы общие результаты этой программы, в частности в плане предотвращения детского труда?
Page 25, under waste focuses on chemical waste. Стр. 29, раздел, посвященный отходам, являющимся химическими веществами.
Page 113 of the report describes training courses for family procurators. На стр. 178 и 179 доклада указываются учебные курсы для судебных обвинителей по семейным вопросам.
Page 9 The eighth bullet point should read Восьмой пункт маркированного списка на стр. 10 следует читать:
Page 21, Objective 6, item TEM Стр. 28, цель 6, строка ТЕА
Page 9, decision 67/414, third paragraph Стр. 11, решение 67/414, третий абзац
Page 10, 2.1.3.8, second sentence Стр. 12, 2.1.3.8, второе предложение
Page 8, in the amendment to 1.10.4 Стр. 9, в поправке к пункту 1.10.4
Page 39, after the amendment to 3.4.7 Стр. 46, после поправки к пункту 3.4.7
Page 6, 1.2.1, amendment to definition of Protective shoes Стр. 5, раздел 1.2.1, поправка к определению "Защитная обувь"
Page 60, amendment to 7.2.4.77, Table Стр. 70, поправка к подразделу 7.2.4.77, таблица
Page 13, paragraph 4., should be deleted. Стр. 16, пункт 4 следует исключить.
for women: to page 13 and the chapters on Articles 6 and 7 of CEDAW in the 1999 CEDAW Report; применительно к женщинам со стр. 13 оригинала и главами по статьям 6 и 7 КЛДЖ в докладе по КЛДЖ за 1999 год;
"Mitsubishi Motors Takes Third Straight Dakar Rally Title", Mitsubishi Motors press release, January 20, 2003 Official page, "Triumph on Pikes Peak", dSpace Magazin, January, 2015, pp. 50 "Mitsubishi Motors занимает третье подряд ралли"Дакар «титул», компания «Mitsubishi Motors» пресс-релиз 20 января 2003 Официальная страница, «Триумф на Пайкс-пик», январь 2015 года, стр. 50