Ineffective Assistance of Counsel, page 32. |
В борьбе за власть Советов, стр. 32. |
Translated by Judah Goldin, page 149. |
Перевод Кормильцева И. стр. 149. |
In a mediocre play, Joseph Tribbiani achieved brilliant levels of... Continued on page 153. |
В посредственной пьесе, Джозеф Трибиани достиг блестящих вершин... продолжение на стр. 153. |
Total emissions have increased slightly since 1990 (see figure 1-2 on page 10 of the communication). |
По сравнению с 1990 годом общий объем выбросов незначительно увеличился (см. рис. 1-2 на стр. 10 сообщения на английском языке). |
Title of protocol, page 31: delete "optional". |
Из названия протокола на стр. ЗЗ исключить слово "факультативный". |
The other two proposals concerning article 1, on page 32, should be deleted. |
Следует исключить два других варианта статьи 1 на стр. 34. |
At page 41 and 46, this statement is repeated to the same effect. |
На стр. 41 и 46 это заявление повторяется. |
Good international connections; see page 5 of German offer |
Развитая система международных сообщений; см. стр. 6 предложения Германии |
On page 23, paragraph 85, of the report, the Special Rapporteur has recounted the case of Flor Contemplacion. |
В пункте 85 на стр. 29 этого доклада Специальный докладчик приводит случай Флор Контемпласьон. |
Employment Equity Commission, Annual Report 2001-2002, page 21 |
60 Комиссия по вопросам равноправия в области занятости, Ежегодный доклад, 2001-2002 гг., стр. 21. |
AGTC Agreement For consideration of this item, see footnote on page 1. |
СЛКП В связи с рассмотрением этого пункта см. сноску на стр. 1. |
Appendix, page 4, paragraph 6, line 8 |
Добавление, стр. 4, пункт 6, строки 4-5 |
(page 41 of 1995 TIR Handbook) |
(стр. 41 Справочника по Конвенции МДП издания 1995 года) |
Other relevant statistical data about security measures of a medical nature in the Republic of Slovenia are available on page 8 of the above appendix. |
Другие соответствующие статистические данные об охранительных мерах медицинского характера в Республике Словении содержатся на стр. 8 вышеуказанного приложения. |
Report of PRONAVI SSP October-December 2003, page 1. |
Доклад МОБ ПРОНАВИ, октябрь-декабрь 2003 года, стр. |
Mobile phones are on page 31. |
О мобильных телефонах говорится на стр. |
The Service Record is valid only when it contains the official entries on page 2. |
Служебная книжка считается действительной только в том случае, если в ней содержатся официальные сведения, указываемые на стр. 2. |
The last sentence on page 43 may be deleted as superfluous (representing no condition to which the arteries should conform). |
Последнее предложение на стр. 53 можно исключить как излишнее (поскольку в нем не указаны условия, которым должны отвечать автомагистрали). |
The same comment applies in relation to "international actions" proposed on page 17. |
Аналогичные замечания можно было бы высказать и в отношении "международных мер", предлагаемых на стр. 18 и 19. |
1/ See "The Aarhus Convention: An Implementation Guide", page 112. |
1 См. "Орхусская конвенция: Руководство по осуществлению", стр. 183. |
She also asked for more information on the Gender and Development Framework Programme, referred to on page 92. |
Она также просит представить дополнительную информацию в отношении Рамочной программы «Участие женщин в развитии», упоминаемой на стр. 92. |
15/ The Implementation Guide refers simply to location, page 105. |
15 В Руководстве по осуществлению содержится ссылка просто на "место", стр. 171. |
16/ The Espoo Convention refers to locational or technological alternatives, see the Implementation Guide, page 107. |
16 Конвенция Эспо упоминает об альтернативах географического или технологического характера, см. Руководство по осуществлению, стр. 175. |
3/ For renewal, see page 2. Surname. |
З/ Относительно продления см. стр. 2. |
Table 1 on page 4 shows the frequency of member State responses by subregion to questions 1-3. |
В таблице 1 на стр. 5 показана частотность представления ответов государствами-членами в разбивке по субрегионам на вопросы 1-3. |