Примеры в контексте "Page - Стр"

Примеры: Page - Стр
The CTC would be grateful if the Republic of Seychelles provides an outline of the proposed Anti-Terrorism Bill noted on page 4 of the first report, and explain how the legislation will bring the republic of Seychelles into compliance with the various sub-paragraphs of the Resolution. КТК хотел бы, чтобы Республика Сейшельские Острова охарактеризовала предлагаемый законопроект о борьбе с терроризмом, о котором говорится на стр. 4 первого доклада, и пояснила, каким образом этот нормативный акт обеспечит выполнение Республикой Сейшельские Острова различных подпунктов резолюции.
A one-time student of Segre, H.F. Baker wrote (1926, page 269), "may probably be said to be the father of that wonderful Italian school which has achieved so much in the birational theory of algebraical loci." Ученик Серге, Г. Ф. Бейкер писал (1926, стр. 269), что «может быть назван отцом этой замечательной итальянской школы, которая достигла столь многого в бирациональной теории алгебраических множеств».
In relation to the competence of the national Courts of Seychelles, please elaborate on the situations in which local courts have extraterritorial jurisdiction that are referred to at page 10 of the supplementary report, and provide information on the various pieces of legislation pertaining to these matters 1.10 В связи с компетенцией национальных судов Сейшельских Островов просьба сообщить, в каких ситуациях местные суды обладают экстерриториальной юрисдикцией, о которой идет речь на стр. 13 дополнительного доклада, и представить информацию о различных нормативных положениях, относящихся к этим вопросам
With regard to the revision of the Questionnaire, it was suggested that a column be added on page 6 (trailers) between the columns "up to 1,499 kg" and "5,000 to 14,999 kg." Что касается пересмотра вопросника, было предложено добавить в таблицу на стр. 6 (прицепы) новую колонку между колонками "до 1499 кг" и "5000-14999 кг".
Language along the lines of draft article 8 of the Draft Articles as presented on page 23 of the Special Rapporteur's Third Report and reference to Articles 43, 44.1-3 and 45, unless the latter's language is used in the Article on notification. Формулировка, подобная формулировке проекта статьи 8, в том виде, в котором она фигурирует на стр. 23 третьего доклада Специального докладчика, со ссылками на статьи 43, 44.1-3 и 45, если только формулировка последнего положения не будет использована в статье об уведомлении.
Articles 1, 2 and 4, the new article on page 33, the new articles on page 34, and article 8. статей 1, 2, 4, новой статьи на стр. 35, новой статьи на стр. 36 и статьи 8.
Page 3, item 3, Evaluation, paragraph 1; page 4, Documentation, first listing Стр. 5, пункт 3, Оценка, первый пункт; стр. 6, Документация, последняя позиция
The Committee is referred: for women: to page 13 and the chapters on Articles 6 and 7 of CEDAW in the 1999 CEDAW Report; for ethnic minorities: to paragraphs 104 to 110 and 154 to 184 of the 1999 CERD Report. Комитету рекомендуется ознакомиться: - применительно к женщинам - со стр. 13 оригинала и главами по статьям 6 и 7 КЛДЖ в докладе по КЛДЖ за 1999 год; - в связи с этническими меньшинствами - с пунктами 104-110 и 154-184 доклада КЛРД за 1999 год.
Page 65, 5.4.3.4, amendments to the fourth page of the model for instructions in writing, heading of the first column of the table Стр. 76, 5.4.3.4, поправки к четвертой странице образца письменных инструкций, заголовок первой колонки таблицы
For considerations relating to page limits on the reports of Special Rapporteurs, see for example, Yearbook... 1977, vol. II, Part Two, p. 132 and Yearbook... 1982, vol. II, Part Two, pp. 123-4. Относительно соображений по вопросу ограничения объема докладов специальных докладчиков см., например, Ежегодник... 1977 год, том II, Часть вторая, стр. 154, и Ежегодник... 1982 год, том II, Часть вторая, стр. 152 и 153.
For a legally binding mercury framework, the protocol could include many or all of the common elements identified in the "Summary Table of Possible Common Elements,"supra page 10. В случае юридически обязательной рамочная основы по ртути протокол мог бы охватывать многие или все из общих элементов, указанных в "Сводной таблице возможных общих элементов" на стр. 11-12 выше.
The Amnesty International report of 5 May 1999 alleges, inter alia, on page 26 that some bodies were found on the beaches of Togo and Benin and that others were seen at sea off the coast of Benin for at least four days. В докладе "Международной амнистии" от 5 мая 1999 года на стр. 26 утверждается, в частности, что на пляжах Того и Бенина были обнаружены тела и что другие тела видели в прибрежных водах Бенина в течение как минимум четырех дней.
Mr. BOSSUYT said that page 18 of the supplementary report of Sri Lanka referred to "a regional legislative assembly enjoying federal powers", which suggested that devolution would go so far as to make Sri Lanka a federal state. Г-н БОССАЙТ говорит, что на стр. 18 дополнительного доклада Шри-Ланки утверждается о том, что «региональная законодательная ассамблея пользуется федеральными полномочиями», что может предполагать, что передача полномочий из центра может привести в конечном счете к превращению Шри-Ланки в федеральное государство.
Amend the title of the 7th column to read "Degree of filling" and footnote / (page 368 of the English version) to read: "Maximum quantity per portable tank: 2000 kg"; Заменить название седьмой колонки на "Степень наполнения" и текст сноски (стр. 398) на следующий: "Максимальное количество на переносную цистерну - 2000 кг".
Deletion of provisions concerning the Community context only (cf. for example, page 29 of the main body where the titles of the various cards which will be used appear in the European Union's 12 official languages); исключения положений, относящихся только к странам Сообщества (см., например, стр. 29 основного текста, где на 12 официальных языках Европейского союза перечислены названия разных карточек, которые предполагается использовать);
She also wondered whether the reform of the school curriculum described on page 48 of the periodic report took the provisions of the Convention into consideration, and whether any provision had been made for monitoring the reform process. Она также интересуется, учитываются ли в ходе пересмотра школьной программы обучения, о которой говорится на стр. 48 периодического доклада на английском языке, положения Конвенции, и были ли приняты какие-либо меры для контроля за процессом пересмотра.
It agreed to modify the first sentence on page 2 of the proposal to read "Transport equipment has to be equipped with a valid certificate or a certification plate and a distinguishing mark." Она решила изменить первое предложение на стр. 2 текста следующим образом: "Транспортное средство должно быть снабжено действующим свидетельством либо табличкой-свидетельством и опознавательным буквенным обозначением".
Introduce the following comment after Annex 1, Appendix 1, paragraph 6 and add the accompanying graphic on page 19 of the present report to the Section of the ATP Handbook on Examples of Good Practice: Включить следующий комментарий после пункта 6 добавления 1 к приложению 1 и добавить в раздел Справочника СПС "Примеры оптимальной практики" соответствующий графический рисунок, приведенный на стр. 26 настоящего доклада:
8.6.1.3 Model for a certificate of approval for tank vessels and 8.6.1.4 Model for a provisional certificate of approval for tank vessels, page 3 8.6.1.3 Образец свидетельства о допущении танкеров и 8.6.1.4 Образец временного свидетельства о допущении танкеров, стр. 3
In the tables for the allocation of label elements for the hazards to the aquatic environment (page 259 of the English version): В таблицах по размещению элементов маркировки опасности для водной среды (стр. 259 текста на английском языке):
HIV/AIDS prevalence among the age group is 5.8 per cent for girls and young women, compared to 1.2 per cent of young men in the same age group (page 6). Показатель распространенности ВИЧ/СПИДа среди данной возрастной группы составляет 5,8 процента для девочек и девушек по сравнению с 1,2 процента для юношей, принадлежащих к той же возрастной группе (стр. 6).
1.3 Outline of the new provisions of the draft Penal Code and Code of Criminal Procedure referred to on page 7 of the third report and a progress report regarding their adoption 1.3 Просьба кратко изложить новые положения проектов уголовного кодекса и уголовно-процессуального кодекса, упомянутых на стр. 5 третьего доклада, и сообщить о положении дел с их принятием.
1.20 In paragraph 10.3.2 (page 23 of the first report), South Africa mentions that informal requests for mutual legal assistance are entertained "when allowed by South Africa's laws." 1.20 В пункте 10.3.2 (стр. 29 первого доклада) Южная Африка отмечает, что неофициальные просьбы об оказании взаимной правовой помощи выполняются «в соответствии с законодательством Южной Африки».
8.6.1.3 and In the tables on page 3 of the Model certificate, in the opening pressure of the 8.6.1.3 и В таблицах на стр. 3 образца свидетельства о допущении в клетке
The Committee takes note of the technical assistance requested by Venezuela in its first report (at page 9) and is pleased to inform Venezuela that its requested assistance has been brought to the attention of potential technical assistance providers through the Committee Matrix. Комитет принимает к сведению просьбу об оказании технической помощи, содержащуюся в первом докладе Венесуэлы (стр. 9), и с удовлетворением отмечает, что в рамках таблицы Комитета эта просьба была доведена до сведения сторон, которые потенциально в состоянии оказать такую помощь.