Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефтяной

Примеры в контексте "Oil - Нефтяной"

Примеры: Oil - Нефтяной
Exploration and implementation of interlinkages with potential partners (e.g. the oil and shipping industry) was also encouraged. Поощряется также исследование и налаживание связей с потенциальными партнерами (например, в нефтяной и судоходной отраслях).
Between 1980 and 1989, NIOC's exports fluctuated due to damage to and reconstruction of its oil infrastructure. С 1980 по 1989 год экспортные поставки НИОК колебались вследствие повреждения и восстановления ее нефтяной отрасли.
The oil and mining sectors play a significant role in the export economies of 25 LDCs. Сектора нефтяной и горнодобывающей промышленности играют значительную роль в экспорте 25 НРС.
The oil sector has absorbed a substantial share of the FDI to African LDCs. На нефтяной сектор приходилась существенная доля ПИИ, направлявшихся в африканские НРС.
We need more investment in the oil, mining, hydroelectric, agro-industrial, and tourist sectors. Нам нужно больше инвестиций в нефтяной, горнодобывающий, гидроэнергетический, аграрно-индустриальный и туристические секторы.
In 2001 oil production accounted for 91.3 per cent of total national exports. В 2001 году удельный вес нефтяной продукции в общем экспорте страны составил 91,3%.
Today 70 per cent of inward investment is directed to the oil sector. По сегодняшний день 70% инвестиций, привлеченных в экономику страны, направлены в нефтяной сектор.
The country's macroeconomic and political stability has led to an increase in inward investment, particularly in the oil sector. Макроэкономическая и политическая стабильность вызвала рост инвестиционных потоков прежде всего в нефтяной сектор страны.
The State party's laws provide for safe working conditions, particularly in the oil industry. Законодательством государства-участника предусматриваются безопасные условия труда, особенно в нефтяной промышленности.
Out of the 296 installations, only two fall under the Convention: a chlorine storage facility in Chisinau and an oil terminal in Giurgiulesti. Из числа 296 объектов только два подпадают под действие Конвенции: склад хлора в Кишиневе и нефтяной терминал в Джурджулешти.
Since 1 July 1999 there has been only one oil overseer. С 1 июля 1999 года работал только один нефтяной контролер.
There is an urgent need for these principles to be applied in Equatorial Guinea to the oil boom currently occurring in the country. Крайне необходимо, чтобы переживаемый Экваториальной Гвинеей в настоящее время нефтяной бум подкреплялся этими принципами.
The majority of the reagents used in the oil industry are carcinogenic. Большинство реагентов, используемых в нефтяной промышленности, являются канцерогенными веществами.
The Committee has focused particularly on the question of holds on humanitarian contracts that include oil spare parts and equipment. Комитет сосредоточил свое внимание прежде всего на вопросе задержек с исполнением контрактов на поставки гуманитарных товаров, включающих запасные части и оборудование для нефтяной промышленности.
Any increase would be commensurate with the increased rate of arrival of oil spare parts and equipment and required monitoring activities. Любое увеличение штата контролеров должно быть соизмеримо с растущими темпами поступления запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности и требующейся в связи с этим контрольной деятельности.
The concentration of flows in a few countries and essentially in one sector, oil, was also noted. Внимание было обращено на концентрацию ресурсов в нескольких странах и особенно в секторе нефтяной промышленности.
Growth had been driven by manufacturing, mining and oil, construction and SMEs. Рост производства отмечен в обрабатывающей, гор-ной и нефтяной промышленности, в строительстве и МСП.
The group of experts will have the mandate to speedily approve applications for oil spare parts and equipment. Этой группе экспертов будет поручено оперативно утверждать заявки на поставку запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности.
The total value of deliveries of oil spare parts and equipment since July 1998 is $307.8 million. Общий объем поставок запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности с июля 1998 года составляет 307,8 млн. долл. США.
Finally, Ecuador should pursue an aggressive investment promotion plan, particularly in oil. И наконец, Эквадору следует придерживаться активного плана стимулирования инвестиций, в частности в нефтяной отрасли.
In Kazakhstan, more than 80 per cent of foreign direct investment inflows are intended for the oil industry. В Казахстане более 80 процентов потоков прямых иностранных инвестиций предназначены для нефтяной промышленности.
The invention relates to the gas and oil industry, in particular to abandonment of wells which accomplished the functions thereof. Изобретение относится к нефтяной и газовой промышленности, в частности к ликвидации скважин, выполнивших свое назначение.
Equatorial Guinea's oil exports have expanded considerably since 1996. С 1996 года Экваториальная Гвинея существенно увеличила свой нефтяной экспорт.
Countries were prohibited from supplying particular equipment and materials essential for the operation, maintenance and expansion of the oil industry. Странам запрещалось поставлять конкретные виды оборудования и материалов, необходимых для эксплуатации, ремонта и расширения объектов нефтяной промышленности.
However, the oil sector is unlikely to support large-scale employment. Однако нефтяной сектор вряд ли сможет обеспечить широкие возможности для занятости.