Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефтяной

Примеры в контексте "Oil - Нефтяной"

Примеры: Oil - Нефтяной
The invention relates to the storage of highly inflammable and highly volatile liquids, for example oil or petroleum product, in vertical cylindrical tanks and can be used in the oil and oil-refining industry for tanks of different sizes with a view to reducing product losses. Изобретение относится к хранению в вертикальных цилиндрических резервуарах легковоспламеняющейся и легкоиспаряющейся жидкости, например нефти и нефтепродуктов, и может быть использовано в нефтяной, нефтеперерабатывающей промышленности для оснащения различных типоразмеров резервуаров с целью сокращения потерь продукта.
The new oil boom for developing countries represents the potential for great opportunity, and for great peril - the "curse of oil" as it is often called in the international media. Новый нефтяной бум либо откроет перед развивающимися странами широкие возможности, либо создаст для них большие опасности - в этом заключается суть явления, которое в международной прессе зачастую называют «нефтяным проклятием».
With all the efforts made for the provision of funding for oil spare parts and equipment, I can only reiterate my regret expressed in previous reports that there has been no major improvement in the submission of oil spare parts applications. Почти через пять месяцев после завершения этапа VIII общая стоимость полученных Секретариатом заявок на запасные части и оборудование для нефтяной промышленности в рамках этого этапа по-прежнему составляет примерно одну треть от выделенной на эти цели суммы.
An explosion on a soon to be decommissioned oil rig triggered a fire which burned for 3 hours before it was extiguished. Взрыв на почти готовой нефтяной вышке стал причиной пожара, который удалось потушить лишь через З часа.
In 2000-2005 an oil depot for tankers was built in the village of Kulevi, near the mouth of the Khobi. В 2000-2005 годах в устье Хоби близ села Кулеви был построен нефтяной терминал для танкеров.
But then, of course, there was the Deep Horizon oil spill. А потом случилась авария на нефтяной платформе DeepwaterHorizon.
In the oil industry, the market is dominated by strong multinational companies with both upstream and downstream activities and pipelines as well as retail outlets. В нефтяной отрасли доминирующее положение на рынке занимают мощные мультинациональные компании, владеющие горнодобывающими и перерабатывающими предприятиями, трубопроводами и инфраструктурой сбыта.
It's as in tune with the times as a blaze at an oil refinery, and I love that. Она так же подходит экологичным веяниям современности как пожар на нефтяной вышке.
This oil concession should be wrapped up by Thursday. I'll be back for the weekend. Я подпишу этот нефтяной контракт к четвергу, на выходных вернусь.
So I think that the oil blowout, the bank bailout, the mortgage crisis and all these things are absolutely symptoms of the same cause. Поэтому я думаю, что взрыв на нефтяной вышке, санация банков, кризис рынка займов и прочее - являются симптомами одного и того же.
Additional expenditure will be translated into overall economic growth through the multipliers of government expenditure and of the oil industry itself. Дополнительные ассигнования будут способствовать общему экономическому росту благодаря эффекту мультипликатора, возникающему в результате государственных расходов и расходов самой нефтяной промышленности.
Another impressive oil refinery complex is situated on the Caribbean shore, right at the approach to the city of Puerto Cabello. Еще один внушающий почтение нефтяной комплекс по переработке нефти находится на карибском побережье, как раз на подъезде к городу Пуэрто-Кабельо.
Sector: Process automatization in some sectors: design, manufacture of automatization means for oil, gas and chemical industry. Сектор: Автоматизация процессов, разработка, изготовление и внедрение средств автоматизации в нефтяной, газовой, химической промышленности.
Furthermore, the 1973 oil crisis was just beginning, causing a shortage of gasoline in the United States. Нефтяной кризис 1973 года спровоцировал резкий скачок цен на топливо и привел к его дефициту в США.
Pampa prospered greatly in the resulting oil boom, and the Gray County seat of government was moved in 1928 from Lefors to Pampa. Нефтяной бум вызвал рост и процветание Пампы, и в 1928 году административный центр округа Грей был перенесен в Пампу из города Лефорс.
Its own challenge lies in reforming the entire oil industry, which for years has been brutally and irresponsibly exploited by Chinese and Malaysian companies, with devastating environmental consequences. Собственный путь Южного Судана лежит в реформировании всей нефтяной промышленности, которая на протяжении многих лет бесчеловечно и безответственно эксплуатировалась китайскими и малазийскими компаниями, с разрушительными последствиями для окружающей среды.
A repentant Chávez sought pardon for his errors, promised generous treatment for the rebels and moved swiftly to negotiate a solution for the oil industry. Раскаявшийся Чавез попросил прощения за свои ошибки, пообещал проявить великодушие к мятежникам и сразу же взялся за решение проблем нефтяной промышленности.
He'll recommend that the President continues our policy of oil dependency, and more dollars for subsidizing nuclear power, as I've recommended myself. Он собирается порекомендовать Президенту, продолжить следовать нашей стратегии в нефтяной индустрии и по-моей личной рекомендации, увеличить инвестиции в ядерную промышленность.
The persons proceeded to build a mud hut near the oil well at the same coordinates inside the area of separation. Эти люди стали строить глиняную мазанку около нефтяной вышки в точке с теми же координатами на территории района разведения сил.
The revenue base of the local administration has been deteriorating steadily since the closure of the Djeletovci oil field in April 1996. После того как в апреле 1996 года был закрыт Джелетовецкий нефтяной промысел, источники доходов местной администрации неуклонно уменьшались.
In Norway, fugitive emissions of NMVOCs from the oil production industry amounted to 1,100 Gg CO2 equivalent in 1999. В Норвегии утечки НМЛОС при добыче и транспортировке топлива в нефтяной промышленности в 1999 году составили 1100 Гг в эквиваленте СО2.
And it also the kind of root of how we see oil as a conspiracy. И именно в этом, в частности, корни нашего представления о нефтяной отрасли как о каком-то заговоре.
As a result of strong world oil demand and production cuts in some producing countries, market prices nearly tripled within about a year. США за баррель нефти, имеющей плотность 2 согласно стандартам Американского института нефтяной промышленности, до 27,55 долл. США в марте 2000 года).
Oilpatch-related manufacturing is an obvious example, but financial services and government services have also benefited from oil money. Очевидный пример этому - производства, связанные с нефтяной промышленностью, но финансовые и государственные учреждения также извлекли пользу от нефтяных денег.
In the key area of oil, the parties continue to disagree on the status of the National Petroleum Commission. Что касается ключевого вопроса о нефти, то стороны до сих пор не пришли к единому мнению относительно статуса Национальной нефтяной комиссии.