Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефтяной

Примеры в контексте "Oil - Нефтяной"

Примеры: Oil - Нефтяной
CO2 injection has long been used in the oil industry for enhanced oil recovery. Инжекция CO2 давно используется в нефтяной промышленности для лучшего извлечения нефти.
And most of this new demand will be met by seaborne oil shipments, raising concerns about oil security. При этом львиная доля этого нового спроса будет удовлетворяться за счет морских поставок, что вызывает обеспокоенность в отношении нефтяной безопасности.
Since 2003 steeply rising oil import demand in developing countries and the narrowing margin between oil supply and demand have driven up prices. С 2003 года быстро растущий спрос на нефтяной импорт в развивающихся странах и сужение разрыва между предложением нефти и спросом на нефть обусловливают повышение цен.
Experts discussed the current trends in ICT spending in the oil sector and its effects on different segments of the oil industry. Эксперты обсудили нынешние тенденции в расходовании средств на ИКТ в нефтяном секторе и их влияние на различные сегменты нефтяной промышленности.
The Committee discussed, but did not adopt, any decisions on oil revenue sharing, the withdrawal of Sudanese oil police from Diffra, the security of oil installations or the establishment of a radio station in the Abyei Area. Объединенный контрольный комитет по Абьею обсудил, однако не принял каких-либо решений относительно раздела прибыли от продажи нефти, вывода суданской нефтяной полиции из Диффры, обеспечения безопасности нефтяных установок или создания радиостанции в районе Абьей.
On three occasions between 15 and 21 February, around 12 oil police force personnel were found moving outside the oil complex in the areas of Mekines, Farouk and Ajaj escorting oil pipeline maintenance teams and carrying out administrative duties. Три раза в период с 15 по 21 февраля порядка 12 сотрудников Нефтяной полиции передвигались вне пределов нефтяного комплекса в районах Мекинес, Фарук и Аджадж, сопровождая ремонтные группы по обслуживанию нефтепровода и выполняя административные функции.
His Government considered that the Special Rapporteur's conclusions on the oil issue were particularly striking: that the exploitation of oil had turned into a war for oil with a negative impact on human rights. Правительство страны считает, что выводы Специального докладчика по нефтяной проблеме особенно поразительны: деятельность по добыче нефти приобрела характер войны за нефть и оказывает отрицательное воздействие на права человека.
The invention relates to oil extraction, in particular to oil extraction using hydraulic fracturing technics and can be used for monitoring a production oil well operation. Изобретение относится к области добычи нефти, в частности, добычи нефти с использованием технологии гидравлического разрыва пласта, и может быть использовано для контроля эксплуатации нефтяной промысловой скважины.
The pistons are used as spare parts for Hydraulic Groups from Oil industry which transport water, stem treated with crude oil and Diesel oil, at 90ºC maximum temperature. Поршни используются в качестве запасных частей для гидравлических групп нефтяной промышленности, транспортирующих воду, стержень обработан неочищенной нефтью и дизельным топливом при максимальной температуре 90ºC.
(e) Fuel oil - heavy residual oil and boiler oil, including bunker oil; ё) топочный мазут: тяжелый нефтяной остаток/котельное топливо, включая бункерное топливо;
The countries estimated that the suspected dump site could interfere with future oil exploration, as submarine oil deposits were situated in the vicinity. Эти страны считают, что предполагаемые места сброса могут помешать будущей нефтяной разведке, поскольку подводные месторождения нефти расположены в непосредственной близости от них.
The force of between 120 and 150 Sudanese oil police remained deployed inside the Diffra oil complex, in the northern part of the Abyei Area. От 120 до 150 сотрудников суданской нефтяной полиции по-прежнему находились на территории нефтяного комплекса в Диффре в северной части района Абьей.
Both the output and exports of oil are likely to slow down after several years of very strong growth, also reflecting inadequate oil sector investment. Рост показателей как производства, так и экспорта нефти, который на протяжении нескольких лет был весьма мощным, вероятно, замедлится, что также явится отражением неадекватности инвестиции в нефтяной промышленности.
Matters related to the oil sector (oil spare parts and cash component) Вопросы, связанные с функционированием нефтяного сектора (запасные части для нефтяной промышленности и денежный компонент)
Nigeria expelled several hundred thousand foreign workers, mostly from its oil industry, which faced drastic cuts as a result of declining world oil prices. Нигерия изгнала несколько сотен тысяч иностранных рабочих, в основном из своей нефтяной промышленности, которая столкнулась с резкими сокращениями в результате снижения мировых цен на нефть.
In 2013 the pace of China's economic growth exceeded the domestic oil capacity and floods damaged the nation's oil fields in the middle of the year. В 2013 году темпы экономического роста Китая превысили внутренний нефтяной потенциал, а в середине года наводнения повредили нефтяные месторождения страны.
The subsequent drops in oil prices were cited by industry as reasons for a collapse in the oil industry and consequently the overall Calgary economy. Последующее падение цен на нефть воспринималось бизнесом как причина коллапса в нефтяной промышленности, а в результате и во всей калгарийской экономике.
In addition, an oil reserve that would theoretically fill with 30 days worth of oil has begun construction in China. Помимо этого, в Китае начал строиться нефтяной резерв, который теоретически вмещает нефть на срок 30 дней.
For example, in January 1974, when the first world oil crisis began, oil prices doubled in just days. Например, в январе 1974 года, когда начался первый мировой нефтяной кризис, цены на нефть выросли вдвое всего за несколько дней.
The oil fund accumulates surpluses and incurs deficits when the price of oil is above or below the average. Нефтяной фонд накапливает профицит или создаёт дефицит при цене на нефть выше или ниже средней.
The oil industry in [UNPAs], in Mirkovci (NIK Enterprise) produced 138,000 cubic meters of oil last year. Предприятия нефтяной промышленности [РОООН] в Мирковци (предприятие НИК) добыли в прошлом году 138000 кубических метров нефти.
An oil slick has been observed on the Danube following the destruction of oil refineries in Serbian territory, particularly in the city of Novi Sad. Зафиксировано наличие нефтяной пленки на Дунае после разрушения нефтеперерабатывающих заводов на сербской территории, в частности в городе Нови-Сад.
In July 2006, the region's newest oil pipeline, which makes the Caspian See crude oil more accessible, was inaugurated. В июле 2006 года был введен в эксплуатацию новейший в регионе нефтяной трубопровод, благодаря которому облегчился доступ к сырой нефти Каспийского моря.
The global oil crisis has not spared Thailand: our people have been adversely affected by the skyrocketing oil prices in almost every aspect of their lives. Мировой нефтяной кризис не пощадил и Таиланд: резкий рост цен на нефть пагубным образом сказался практически на всех аспектах жизни нашего народа.
The organization's World Oil Market Report provides periodic assessments of the medium- to long-term outlook for the international oil market and addresses emerging issues of significance to oil producing countries and to the oil industry. В подготавливаемом Организацией Докладе по мировому нефтяному рынку приводятся периодические оценки средне- и долгосрочных перспектив международного нефтяного рынка и рассматриваются возникающие проблемы, имеющие значение для производящих нефть стран и для нефтяной промышленности.