To have attacked and blown up an American oil tanker. |
атаковали и взорвали американский нефтяной танкер. |
How about "a source close to the Kharunese oil industry"? |
Как насчет "источник, близкий к нефтяной промышленности Каруна"? |
Barack Obama's been prattling on about British Petroleum and "this is 9/11 X 1,000," this oil spill... |
Барак Обама что-то там болтал про Бритиш Петролиум и что этот нефтяной разлив "хуже в 1000 раз, чем 11 сентября"... |
Can you imagine us setting up housekeeping in this town after the oil deal? |
Ты можешь представить нас создающих домашнее хозяйство в этом городе после нефтяной сделки? |
Doesn't he remember about the oil deal? |
Разве он не помнит о нефтяной сделке? |
Could he be an oil rig worker? |
Он мог работать на нефтяной вышке? |
They're meeting on an oil rig, some time before sunrise. |
Они встречаются на нефтяной вышке до рассвета, который начнется в 5.42. |
I've been left something my dad has left me an old oil lamp how wonderful |
мне оставили кое-что мой папа оставил меня со старой нефтяной лампой как замечательно |
For the state and oil reserves. |
За государство целостность, за нефтяной запас |
Moreover, some tasks were specifically intended to facilitate an oil slick clean-up operation, discussed further at paragraph below. |
Кроме того, некоторые работы конкретно предназначались для удаления нефтяной пленки, о чем подробнее говорится в пункте 338 ниже. |
The invention can be used in oil geology, in particular for optimally locating new wells at the site to be investigated. |
Изобретение может быть использовано в нефтяной геологии, в частности, для оптимизированного размещения новых скважин на исследуемом объекте. |
The invention relates to the oil-producing industry and can be used for developing oil pools in carbonate reservoirs exhibiting a high heterogeneity of permeability stratification. |
Изобретение относится к нефтедобывающей промышленности и может найти применение при разработке нефтяной залежи в карбонатных коллекторах с высокой послойной неоднородностью по проницаемости. |
However, the Panel finds that Kuwait has not provided sufficient evidence of the existence of the Bubiyan Island coastal oil trench. |
Вместе с тем Группа делает заключение, что Кувейт не представил достаточных доказательств в обоснование факта наличия береговой нефтяной траншеи острова Бубиян. |
Why did you not clear it for the oil industry? |
Почему не были выделены средства на нужды нефтяной промышленности? |
Some cycling activists have criticised WNBR for trivialising the issues of oil dependency, cyclists' access to roads, and car culture. |
Некоторые велосипедные активисты критиковали организаторов Всемирного голого велопробега за банальность поднятия вопросов нефтяной зависимости, равноправия велосипедистов на дорогах и автомобильной культуры в целом. |
Economic opportunities are limited across the country and threats to oil facilities further indicate the challenges within which the Interim Government is trying to establish its authority. |
Экономические возможности на всей территории страны ограничены, а угрозы нападения на объекты нефтяной промышленности являются еще одним свидетельством тех проблем, с которыми сталкивается Временное правительство Ирака, пытающееся установить свою власть в стране. |
Helikopter Service established a helicopter base at Hammerfest Airport in 1989 to serve the offshore petroleum industry which was searching for oil in the Barents Sea. |
В 1989 году Helikopter Service создала вертолетную базу в аэропорту Хаммерфеста для обслуживания морской нефтяной промышленности, которая занималась поиском нефти в Баренцевом море. |
And you know, with oil, it is a specific and specialized industry, it is not any customer that counts. |
А как Вам известно, с учетом специфических и характерных особенностей нефтяной отрасли, в ней можно полагаться не на каждого покупателя. |
The lyrics of the album focus on real world events, such as Hurricane Katrina and the Deepwater Horizon oil spill. |
Тексты сосредоточены на событиях в мире, таких как Ураган Катрина и Взрыв нефтяной платформы Deepwater Horizon. |
It made itself a name due to the participation in the aftereffects destruction of the Deepwater Horizon oil spill, the Gulf of Mexico (2010). |
Получила известность благодаря участию в ликвидации последствий взрыва нефтяной платформы Deepwater Horizon в Мексиканском заливе (2010 год). |
He moved his family to West Texas where he entered the oil business and became a millionaire by the age of 40 in 1964. |
Окончив его в 1948 году, переехал с семьёй в Западный Техас, где начал нефтяной бизнес, став миллионером к 40 годам. |
In 1949 he entered Grozny oil institute, in 1954 he finished it and acquired a profession of mining engineer of drilling. |
В 1949 году поступил в Грозненский нефтяной институт, а в 1954 году окончил его, получив специальность горного инженера по бурению. |
Represents companies in the oil industry. |
Возглавлял нефтяные компании в нефтяной промышленности компании. |
It was a very important stage in the formation of the coal, oil, fishing, forest and agriculture industries, still basic in Sakhalin. |
Это был очень важный этап в становлении базовых отраслей промышленности Сахалина: угольной, нефтяной, рыбной, лесной, также и сельского хозяйства. |
On May 28, 1998, activists staged a demonstration and took several individuals hostage on a company oil platform in the Niger Delta, Nigeria. |
28 мая 1998 года активисты устроили демонстрацию и взяли несколько человек в заложники на нефтяной платформе компании в дельте реки Нигер, в Нигерии. |