Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефтяной

Примеры в контексте "Oil - Нефтяной"

Примеры: Oil - Нефтяной
He overreached his role as NSA in 2008 by requesting $1.2 billion from the National Oil Corporation to form his own special forces brigade. Будучи советником Национальной безопасности, он пролоббировал выделение $1,2 миллиарда у Национальной Нефтяной Корпорации для создания собственного батальона спецназначения.
The reconstructed Villa Petrolea now houses the Baku Nobel Oil Club, an International Conference Hall and the Nobel Brothers Museum, the first Nobel museum outside Sweden. После реконструкции резиденции в ней находятся Бакинский Нобелевский нефтяной клуб, Международный конференц-центр и Музей братьев Нобель - первый музей семьи за пределами Швеции.
Everything for victory! slogan, Azerbaijani oilmen were awarded a Red challenge banner of the State Defense Committee, All-Union Central Council of Professional Unions and National Commissariat of Oil Industry of the USSR, which was indicative of a high level of work in the region. Всё для победы!», нефтяники Азербайджана 160 раз получали переходящее Красное знамя Государственного комитета обороны, Всесоюзного центрального совета профессиональных союзов и Народного комиссариата нефтяной промышленности СССР, что являлось в те годы показателем высокой оценки труда.
Audit of the UNMIK fuel contract with BIS Oil Team (Skopje-based company) Ревизия контракта МООНК на поставки горючего с нефтяной группой «БИС» (компания, базирующаяся в Скопье)
Gelsenkirchen was a target of strategic bombing during World War II, particularly during the 1943 Battle of the Ruhr and the Oil Campaign. Во Второй мировой войне Гельзенкирхен становится целью стратегической бомбардировки союзнической авиации, особенно в 1943 году, в битве под Руром и во время Нефтяной Компании Второй мировой войны.
His first wife (1951-1956) was Irina Ginzburg, a lawyer, daughter of a high-ranking Soviet official Semyon Ginzburg, at the time a Deputy Minister of Oil Industry of the USSR. Первая жена (1951-1956) - Ирина Семёновна Гинзбург, адвокат, дочь первого заместителя министра нефтяной промышленности СССР С. З. Гинзбурга.
Henry Flagler, one of the founders of Standard Oil, built Whitehall for his third wife, Mary Lily Kenan. Строительство Уайтхолла осуществлялось по заказу Генри Флаглера, одного из основателей нефтяной корпорации Standard Oil, и предназначался как подарок для его третьей жены, Мэри Лилиен Кенан Флаглер.
For decades, many young and ambitious men and women from fraternal African countries have received their higher education in our Oil Academy, as well as in other educational institutions. Будучи производителем и экспортером нефти, Азербайджан обладает серьезным сравнительным преимуществом в области подготовки инженеров, рабочих и ученых для нефтяной отрасли.
At Thai Oil, he resolved conflicts among shareholders and restructured over U.S. $2B in debt with over 130 creditors, making the company the first to restructure under Thailand's recently-reformed Bankruptcy Act. На своем посту в Тайской нефтяной компании он урегулировал споры между акционерами и реструктурировал задолженность в размере более 2 млрд. долл. США, причитавшуюся 130 кредиторам, - компания стала первым предприятием, подвергшимся реорганизации в соответствии с недавно измененным Законом Таиланда о банкротстве.
Regarding the workforce, a number of 77.974 employees was recorded, being 342 employees of Oil Ministry and 9.610 employees of the Sonangol Group. Что касается работников нефтяной отрасли, то их число насчитывало 77974 человека, включая 342 сотрудников Министерства нефтяной промышленности и 9610 сотрудников группы "Сонангол".
Oil tycoon Barry Redmond is the latest high-profile CEO to be targeted by the eco-terrorist group, The East. Нефтяной магнат Барри Рэдмонд, один из влиятельнейших генеральных директоров,... стал мишенью экотеррористической группы "Восток"
How relevant is the experience of the more advanced UNECE economies with the management of resource-linked revenues (e.g. the Alberta Heritage Trust Fund in Canada or the National Oil Fund in Norway) in the CIS context? с) Насколько значим опыт более развитых стран ЕЭК ООН в использовании природной ренты (например, Доверительный фонд наследия Альберты в Канаде или Национальный нефтяной фонд в Норвегии) в контексте СНГ?
The conference on "ARPEL/ROCRAM: Cooperation Between Maritime Authorities and Industry" was presented by ARPEL at the IMO/IPIECA special session of the "1995 International Oil Spill Conference" in Long Beach, California, United States, 27 February-2 March 1995. На специальной сессии Международной конференции 1995 года по выбросам нефти, проведенной ИМО/ИПИЕКА в Лонг-Бич, Калифорния, Соединенные Штаты Америки, 27 февраля-2 марта 1995 года, АРПЕЛ представляла совещание "АРПЕЛ/РОКРАМ: сотрудничество между морскими ведомствами и нефтяной отраслью".