My father worked an oil drill. |
Мой отец работал на нефтяной буровой. |
Emil was feeding information about an oil deal to someone. |
Эмиль скармливал кому-то информацию по нефтяной сделке. |
And then the base under the oil rig fell into the sea. |
А потом база под нефтяной вышкой затонула в море. |
And you have the oil money coming in. |
И у вас еще ожидались деньги за нефтяной участок. |
We should have provided protection not only for the oil ministry, but also other ministries, museums, and hospitals. |
Мы должны были обеспечить защиту не только для министерства нефтяной промышленности, но и для других министерств, музеев и больниц. |
Way I figure, you'll probably go in the oil business... |
Я думаю, что ты пойдешь в нефтяной бизнес. |
So they want to emerge as an industrial powerhouse across the industries - away from oil. |
Они хотят стать мощной промышленной зоной во всех отраслях, не только в нефтяной. |
You'd be surprised how many parties there are in the oil business. |
Ты будешь удивлена, как много всех вовлечено в нефтяной бизнес. |
This is Mr. Carlos Santos, a worker on the Latin Star oil rig, and recent émigré to America. |
Это мистер Карлос Сантос, рабочий с нефтяной плаформы "Латинской Звезды", недавно эмигрировавший в Америку. |
The witness, Esteban Gonzales, was indeed injured in a oil rig accident. |
Свидетель, Эстебан Гонзалес, действительно был травмирован при аварии на нефтяной вышке. |
It's not from your dad's oil rig. |
Это произошло не на нефтяной установке Вашего отца. |
Proponents say it will liberate the U.S. from dependence on foreign oil. |
Его сторонники говорят, что он выведет США из нефтяной зависимости. |
You're floating in an oil pit, and playing with fire. |
Ты плаваешь в нефтяной яме, а играешь с огнём. |
You're having an oil millionaire and I'm having the baby. |
Утебя будет нефтяной магнат, а у меня - ребёнок. |
According to oil industry sources, the value of such petroleum and petroleum products may amount to hundreds of millions of dollars. |
По оценкам источников, относящихся к нефтяной промышленности, стоимость такой нефти и нефтепродуктов может достигать сотен миллионов долларов. |
We are dealing with an illegal economic activity with dimensions that have been compared with those of the oil industry. |
Речь идет о незаконной экономической деятельности, масштабы которой сравнимы с деятельностью нефтяной отрасли. |
On the other hand, there was a considerable growth in employment in the oil and shipping industries during the same period. |
С другой стороны, в тот же период отмечался значительный рост занятости в нефтяной и судостроительной промышленности. |
'Cause this oil spigot is shut off till you do. |
Потому что это нефтяной кран закрыт для вас, пока вы этого не сделаете. |
The delays in the pace of approvals for spare parts and equipment for the oil industry are regrettable. |
Задержки с утверждением заявок на запасные части и оборудование для нефтяной промышленности вызывают сожаление. |
Non-ferrous metallurgical enterprises and oil, gas and chemical industries have grown up around these deposits. |
На их базе работают предприятия цветной металлургии, нефтяной, газовой, химической промышленности. |
Romania has started a profound reorganization and restructuring of its coal, gas, oil, electric and mineral industries. |
Румыния начала глубокую реорганизацию и перестройку своих угольной, газовой и нефтяной отраслей, а также электроэнергетики и предприятий по добыче минералов. |
The oil boom and rapid development of the country have resulted in a demand for manpower. |
Нефтяной бум и быстрое развитие страны породили потребность в рабочей силе. |
The petroleum and oil sector of the Islamic Republic's economy was more vulnerable than others in the face of the United States measures. |
Нефтяной сектор иранской экономики в наибольшей степени пострадал от принятых Соединенными Штатами мер. |
The introduction of new technology is apparent in the oil industry and for chloroflurocarbon substitution. |
Новая технология внедрена в нефтяной промышленности и в области замены хлорфторуглеродов. |
One body was on land owned by an Ashworth oil subsidiary. |
Одно тело было найдено на земле, принадлежащей нефтяной "дочке" Эшвортов. |