Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Нефтяной

Примеры в контексте "Oil - Нефтяной"

Примеры: Oil - Нефтяной
My father worked an oil drill. Мой отец работал на нефтяной буровой.
Emil was feeding information about an oil deal to someone. Эмиль скармливал кому-то информацию по нефтяной сделке.
And then the base under the oil rig fell into the sea. А потом база под нефтяной вышкой затонула в море.
And you have the oil money coming in. И у вас еще ожидались деньги за нефтяной участок.
We should have provided protection not only for the oil ministry, but also other ministries, museums, and hospitals. Мы должны были обеспечить защиту не только для министерства нефтяной промышленности, но и для других министерств, музеев и больниц.
Way I figure, you'll probably go in the oil business... Я думаю, что ты пойдешь в нефтяной бизнес.
So they want to emerge as an industrial powerhouse across the industries - away from oil. Они хотят стать мощной промышленной зоной во всех отраслях, не только в нефтяной.
You'd be surprised how many parties there are in the oil business. Ты будешь удивлена, как много всех вовлечено в нефтяной бизнес.
This is Mr. Carlos Santos, a worker on the Latin Star oil rig, and recent émigré to America. Это мистер Карлос Сантос, рабочий с нефтяной плаформы "Латинской Звезды", недавно эмигрировавший в Америку.
The witness, Esteban Gonzales, was indeed injured in a oil rig accident. Свидетель, Эстебан Гонзалес, действительно был травмирован при аварии на нефтяной вышке.
It's not from your dad's oil rig. Это произошло не на нефтяной установке Вашего отца.
Proponents say it will liberate the U.S. from dependence on foreign oil. Его сторонники говорят, что он выведет США из нефтяной зависимости.
You're floating in an oil pit, and playing with fire. Ты плаваешь в нефтяной яме, а играешь с огнём.
You're having an oil millionaire and I'm having the baby. Утебя будет нефтяной магнат, а у меня - ребёнок.
According to oil industry sources, the value of such petroleum and petroleum products may amount to hundreds of millions of dollars. По оценкам источников, относящихся к нефтяной промышленности, стоимость такой нефти и нефтепродуктов может достигать сотен миллионов долларов.
We are dealing with an illegal economic activity with dimensions that have been compared with those of the oil industry. Речь идет о незаконной экономической деятельности, масштабы которой сравнимы с деятельностью нефтяной отрасли.
On the other hand, there was a considerable growth in employment in the oil and shipping industries during the same period. С другой стороны, в тот же период отмечался значительный рост занятости в нефтяной и судостроительной промышленности.
'Cause this oil spigot is shut off till you do. Потому что это нефтяной кран закрыт для вас, пока вы этого не сделаете.
The delays in the pace of approvals for spare parts and equipment for the oil industry are regrettable. Задержки с утверждением заявок на запасные части и оборудование для нефтяной промышленности вызывают сожаление.
Non-ferrous metallurgical enterprises and oil, gas and chemical industries have grown up around these deposits. На их базе работают предприятия цветной металлургии, нефтяной, газовой, химической промышленности.
Romania has started a profound reorganization and restructuring of its coal, gas, oil, electric and mineral industries. Румыния начала глубокую реорганизацию и перестройку своих угольной, газовой и нефтяной отраслей, а также электроэнергетики и предприятий по добыче минералов.
The oil boom and rapid development of the country have resulted in a demand for manpower. Нефтяной бум и быстрое развитие страны породили потребность в рабочей силе.
The petroleum and oil sector of the Islamic Republic's economy was more vulnerable than others in the face of the United States measures. Нефтяной сектор иранской экономики в наибольшей степени пострадал от принятых Соединенными Штатами мер.
The introduction of new technology is apparent in the oil industry and for chloroflurocarbon substitution. Новая технология внедрена в нефтяной промышленности и в области замены хлорфторуглеродов.
One body was on land owned by an Ashworth oil subsidiary. Одно тело было найдено на земле, принадлежащей нефтяной "дочке" Эшвортов.