Английский - русский
Перевод слова Observation
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Observation - Наблюдение"

Примеры: Observation - Наблюдение
Consideration of various alternatives and progress made; observation of trial run at International Transport Forum and Eurostat. ); наблюдение за апробированием базы данных в Международном транспортном форуме и Евростате.
The ODIHR's enhanced mandate for long-term observation is the result of an increasing realisation that election observation is not a one-day event. Новый мандат является результатом растущего осознания того факта, что наблюдение за выборами - это не дело одного дня.
10 hours of observation experience composed of observation of the practice range and over-the-road training. 10 часов наблюдения, что подразумевает наблюдение со стороны за практическими занятиями других студентов на полигоне и на дороге.
According to Durkheim, observation must be as impartial and impersonal as possible, even though a "perfectly objective observation" in this sense may never be attained. Согласно Дюркгейму, наблюдение должно быть в наивысшей мере беспристрастным и безличным, при этом полная объективность в этом смысле недостижима.
Since 2005, observation of price levels and price movements has included paid education services. Начиная с 2005 года в сферу наблюдения за уровнем и динамикой цен было включено наблюдение за услугами платного образования.
Synthetic Aperture Radar was a weather- and daylight-independent sensor solution for Earth observation applications. В качестве всепогодной сенсорной системы, позволяющей вести наблюдение Земли независимо от продолжительности светового дня, применяется РЛС с синтетической апертурой.
Complexity of services allows making an accurate diagnose in short time and provide adequate effective treatment and further observation. Комплексность предоставляемых услуг позволяет в кратчайшие сроки на базе клиники установить точный диагноз, при необходимости провести адекватное эффективное лечение и дальнейшее наблюдение.
EVT proposes that observation and interaction with others leads to expectancies. Теория нарушения ожиданий делает предположение, что наблюдение и взаимодействие с другими людьми приводят к формированию ожиданий.
The observation was thus broadly based and largely representative of the country as a whole. Это свидетельствует о том, что наблюдение осуществлялось на широкой основе и отличалось высокой степенью репрезентативности в отношении положения в стране в целом.
This observation indicated that the van itself was finally situated slightly obliquely to the other parked vehicles. Это наблюдение указывает на то, что упомянутый автофургон в конечном итоге находился под небольшим углом по отношению к другим припаркованным автомобилям.
The Committee congratulated the United States on the fortieth anniversary of the Landsat programme and its contributions to Earth observation and international cooperation in space activities. Комитет поздравил Соединенные Штаты с сорокалетием программы "Лэндсат", которая внесла значительный вклад в наблюдение Земли и международное сотрудничество в области космонавтики.
But Wigler, besides looking at cancer cells, looked at normal cells, and made a really sort of surprising observation. Но Виглер, кроме изучения раковых клеток, занимался и нормальными и сделал довольно неожиданное наблюдение.
I know that's not a very kind thing to say, but that's my observation. Знаю, это звучит жестковато, но таково моё наблюдение.
In February 2013 astronomers made the first direct observation of a protoplanet forming in a disk of gas and dust around a distant star. В феврале 2013 года астрономы провели первое непосредственное наблюдение протопланеты, формирующейся в газопылевом облаке отдалённой звезды.
Then again, I always found mere observation in and of itself is a tad rudimentary. Я считаю, что наблюдение само по себе как-то мелковато.
To receive the observation self-sustainment rate the contingent must be able to carry out observations throughout their area of operation. Для получения возмещения в счет расходов на аппаратуру наблюдения по ставкам самообеспечения контингент должен обладать способностью вести наблюдение в своем районе операций.
For example, it contributed to the intergovernmental Group on Earth Observations, which assisted countries with forest observation. В качестве примера можно привести тот факт, что она вносит вклад в работу межправительственной Группы по наблюдению Земли, которая помогает странам вести наблюдение за лесами.
1515 - 1545 hrs Briefing and observation of voter registration at Matalene 15 ч. 15 м.-15 ч. 45 м. Брифинг и наблюдение за ходом регистрации избирателей в Маталене
And that this would operate as a kind of citizen observation - Таким образом будет осуществляться наблюдение за выборами обычными гражданами.
In recent years, observation of elections and referenda has emerged as an important task in support of democratic transition and universal human rights. Последние несколько лет наблюдение за выборами и референдумами стало одной из важнейших задач в поддержке процесса демократического перехода и всеобщих прав человека.
Election observation has thus become accepted as an effective and invaluable service that is provided among OSCE participating States to promote and strengthen democratic governance. Таким образом, наблюдение за выборами принято как эффективная и бесценная услуга, которую государства-участники ОБСЕ обеспечивают для продвижения и усиления демократического правления.
Training has been provided by both the sectoral agencies and the Multidisciplinary Observation Unit, and observation has been initiated in all sectors. Как секторальные учреждения, так и Группа многостороннего наблюдения организовывали учебную подготовку, и наблюдение развернуто во всех секторах.
The first presentation session, "Space technology: Earth observation; from satellite to the product", included five presentations, during which participants learned about the use of Envisat satellites for Earth observation. На первом презентационном заседании "Космическая технология: наблюдение Земли: от спутника к продукту", было сделано пять сообщений, посвященных использованию спутников "Энвисат" для наблюдения Земли.
According to some of these conventions, for example section 40 in the Schengen-Convention, it is possible to follow a person under observation into another country - cross-border observation - when special conditions are fulfilled. В соответствии с некоторыми из них, например в соответствии с разделом 40 Шенгенского соглашения, полиции в особых случаях разрешается вести слежку за наблюдаемым лицом на территории другой страны - трансграничное наблюдение.
But Wigler, besides looking at cancer cells, looked at normal cells, and made a really sort of surprising observation. Но Виглер, кроме изучения раковых клеток, занимался и нормальными и сделал довольно неожиданное наблюдение.