The Chairperson: That observation is correct. |
Председатель (говорит по-английски): Это наблюдение верно. |
Tunisians abroad, moreover, are not excepted from such observation. |
Кроме того, такого рода наблюдение распространяется и на граждан Туниса, проживающих за границей. |
Most Parties reported on the status of systematic observation and planned activities. |
Большинство Сторон указали в своих сообщениях, на каком уровне проводится систематическое наблюдение и осуществляется плановая деятельность. |
This observation suggests that life expectancy is improving. |
Это наблюдение позволяет предположить, что показатель ожидаемой продолжительности жизни улучшается. |
Locations of continuous GPS observation were proposed for the collection of precise crustal deformation data. |
Для сбора точных данных о деформации земной коры было предложено в ряде мест организовать непрерывное наблюдение с использованием ГСОК. |
Article 13 of the Electoral Code provides for domestic and international observation of the election process. |
В статье 13 Избирательного кодекса предусматривается национальное и международное наблюдение за избирательным процессом. |
The Meeting agreed on concepts and observations in the areas of Earth observation and disaster response, health and education. |
На Совещании были согласованы концепции и наблюдения в таких областях, как наблюдение Земли и реагирование на стихийные бедствия, здравоохранение и образование. |
Conscious vision and observation contribute to the development of traffic sense; the environment in which the driver moves with his vehicle is important. |
Осознанное видение и наблюдение способствуют развитию чувства дорожного движения; важное значение имеет окружающая водителя и его транспортное средство обстановка. |
Direct observation produces the most detailed data over the widest range of dimensions. |
Прямое наблюдение позволяет получать наиболее подробные данные по самому широкому диапазону аспектов. |
The overarching observation of the report is that there has been a significant pushback on issues relating to women and peace and security. |
Главное наблюдение авторов доклада заключается в том, что имеют место значительные разногласия по вопросам, касающимся женщин, мира и безопасности. |
After delivery, the child is placed under medical observation. |
После рождения ребенок берется под наблюдение врачей. |
It's not a criticism, just an observation. |
Это не критика, а всего лишь наблюдение. |
Gold star for observation, Symonds. |
Золотая звездочка за наблюдение, Симонс. |
30 years ago, it was an observation. |
30 лет назад это было всего лишь наблюдение. |
The key to successfully bribing someone who resists in initial approach is research and observation. |
Ключ к успешному подкупу кого-либо, кто отклонил первоначальное предложение, - это исследование и наблюдение. |
It further stipulates that the police were right in sending you here for observation and it absolves them of all responsibility. |
Более того, оговаривается, что полиция была права, когда поместила вас сюда под наблюдение и освобождает их от всей ответственности. |
It was because of her disturbing behavior that I submitted her for observation to the psychopathic ward of Los Angeles County General Hospital. |
Это происходило из-за её беспокойного поведения, поэтому я отдал её под наблюдение врачам в Отделение Психиатрии Окружной Больницы Лос-Анджелеса. |
Louise made an interesting observation on the way home the other night. |
Знаешь, когда мы в тот вечер возвращались домой, Луиза сделала интересное наблюдение. |
I'm saying it's an interesting observation. |
Я говорю, что это интересное наблюдение. |
It was not a compliment, but an observation. |
Это не комплимент, а простое наблюдение. |
It were only an observation, it wasn't a criticism. |
Это было наблюдение, а не порицание. |
That was more of an observation than-than a question. |
Это было больше наблюдение, чем... чем вопрос. |
It's perfectly phrased and about as true... as any observation in civilized life should be. |
Это отлично сказано и настолько же верно насколько любое наблюдение нашего цивилизованного века должно быть. |
Get him to a secure room under observation. |
Отведите его в безопасную комнату под наблюдение. |
So the physics is you can never accurately and exactly measure a particle, because the observation changes it. |
Так что физика процесса такова: вы никогда не сможете точно измерить свойства частицы, потому что само наблюдение меняет их. |