| It did help by promoting observation and experiment. | Эмпиризм помог развить наблюдение и эксперимент. |
| A fourth observation: We need to approach balance in a balanced way. | Четвертое наблюдение: нужно подходить к проблеме равновесия в жизни уравновешенно. |
| And with this being our 200th observation of auto manipulation... | Это будет уже наше 200 наблюдение самоудовлетворения... |
| Had a good citing though and I followed your precepts to the letter, investigation, observation, conclusion. | Я был внимателен и следовал указаниям в вашем письме:... следствие, наблюдение, вывод. |
| That is exactly the kind of observation I've come to expect from you. | Наблюдение именно такого плана я и ожидал от вас, Дукат. |
| It's not a complaint, it's an observation. | Это не жалоба, просто наблюдение. |
| It is, but I find that visual observation stimulates unique thought processes. | Связан, но я нахожу, что визуальное наблюдение стимулирует особый мыслительный процесс. |
| Furthermore, the mission will utilize aerial observation and introduce surveillance technology for the improved monitoring of the United Nations buffer zone. | Кроме того, для улучшения наблюдения за буферной зоной Организации Объединенных Наций Миссия будет использовать воздушное наблюдение и современные технические средства. |
| The project areas were space science, space technology, Earth observation and navigation. | Эти проекты осуществлялись в таких областях, как космическая наука, космическая технология, наблюдение Земли и навигация. |
| An important aspect of the implementation of the protection of civilians is the observation, monitoring and verification of human rights throughout. | Одним из важных аспектов осуществления мер по защите гражданских лиц является наблюдение, контроль и проверка повсеместного обеспечения прав человека. |
| That observation was disturbing because the most important segment of opinion-makers in a democratic society was the political leadership. | Это довольно тревожное наблюдение, поскольку именно политические партии являются основным сегментом формирования мнений в демократическом обществе. |
| The delegation should comment on the Government's response to the Special Rapporteur's observation. | Делегации следует представить свои комментарии относительно ответа государства на указанное наблюдение Специального докладчика. |
| For India the most important peaceful applications of outer space include meteorological, surveillance, education, Earth observation and crisis management. | Для Индии наиважнейшие виды мирного применения космического пространства включают метеорологию, мониторинг, образование, земное наблюдение и преодоление кризисных ситуаций. |
| We note with particular interest the observation of the Council's Working Group that the majority of conflicts today occur within national boundaries. | Мы с особым интересом отмечаем наблюдение Рабочей группы Совета о том, что большинство конфликтов сегодня происходят в рамках национальных границ. |
| Ongoing observation and assessment of the Secretariat curtain wall will determine if there is deterioration to the extent that a full replacement may be necessary. | Ведущиеся Секретариатом наблюдение и оценка состояния наружной стены позволят определить степень повреждения и установить, потребуется ли ее полная замена. |
| Its primary uses are surveillance and observation or target designation. | Основное применение - разведка и наблюдение или определение целей. |
| The third observation extends to all surreal numbers with finite left and right sets. | Третье наблюдение распространяется на все сюрреальные числа с конечным левым и правым множествами. |
| A scientific control is an experiment or observation designed to minimize the effects of variables other than the independent variable. | Научный контроль - это эксперимент или наблюдение, созданные с целью минимизировать влияние вмешивающихся переменных, отличных от независимой. |
| This observation led to the use of induced radioactivity for the identification of elements. | Это наблюдение привело к использованию наведенной радиоактивности для идентификации элементов. |
| Regular observation of movements of celestial poles began with the construction of the zenith telescope in 1904. | Регулярное наблюдение передвижений полюса мира началось с изготовления зенитного телескопа в 1904 году. |
| This observation was actually a source of the notion of Hopf algebra. | Это наблюдение было фактически источником понятия алгебры Хопфа. |
| The first observation of a transit of Mercury was on November 7, 1631 by Pierre Gassendi. | Первое наблюдение прохождения Меркурия по диску Солнца провёл Пьер Гассенди 7 ноября 1631 года. |
| The observation also makes the relationship between XML and SXML well-defined. | Это наблюдение также хорошо определяет соотношение между XML и SXML. |
| Individual programs of service, dispensary observation, selection of complex treatment with use of the checked up highly effective techniques. | Индивидуальные программы обслуживания, диспансерное наблюдение, подбор комплексного лечения с использованием проверенных высокоэффективных методик. |
| "Observing Party" means the Party which requires the observation and which therefore is conducting the observation. | "Наблюдающая сторона" означает Сторону, которая запрашивает наблюдение и которая, таким образом, проводит наблюдение. |