Английский - русский
Перевод слова Observation
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Observation - Наблюдение"

Примеры: Observation - Наблюдение
I believe the rewards of observation and reflection are much greater. Уверена, что наблюдение и размышления намного важнее.
Now, that's not... prejudice, that's just observation. И это не... предрассудок, а просто наблюдение.
Thot Gor had an observation about our forces along the Romulan border. Зот Гор сделал интересное наблюдение о наших силах на ромуланской границе.
Last reported observation at Fort Collins airport showed wind gusts to 80 knots. Последнее наблюдение в аэропорту Форт Коллинз показало порывы ветра до 80 узлов.
This operation included the observation of personnel of the two armies casting their votes. Эта операция включала наблюдение за участвовавшим в голосовании личным составом обеих армий.
The Panel also undertook direct observation of activities whenever possible. По возможности она также осуществляла непосредственное наблюдение за деятельностью.
It seems desirable to make the observation of intra-company R&D flows part of this custom-made surveying approach. Как представляется, было бы желательно, чтобы наблюдение за внутрикорпоративными потоками НИОКР являлось частью такого индивидуального подхода к обследованиям.
The following table shows the number of product varieties monitored by the five main observation centres. В нижеследующей таблице приводится число конкретных видов товаров и услуг, за которыми ведется наблюдение в пяти основных пунктах наблюдения.
Households 16. Within a sales outlet, prices are observed at observation points. В точке продажи наблюдение за ценами ведется в точках наблюдения.
Other areas of cooperation, in particular electoral observation and assistance, may also be enhanced. Можно было бы также укрепить другие сферы сотрудничества, в частности наблюдение за выборами и помощь в их проведении.
This statement confirms the common sense observation of the late Ernst Schumacher that infinite growth of material consumption within a finite world is an impossibility. Данное заявление подтверждает полное здравого смысла наблюдение покойного Эрнста Шумахера о том, что бесконечный рост материального потребления в конечном мире невозможен.
Earth observation satellite for surveying crops, forest resources and natural disasters наблюдение Земли в целях съемки зерновых культур, лесных ресурсов и стихийных бедствий
To address the growing demand for space-based information and space technologies such as Earth observation of satellite positioning for biodiversity monitoring and wildlife management, in particular. Обсуждение растущего спроса на космическую информацию и космические технологии, включая наблюдение Земли и определение местоположения, в частности для мониторинга биоразнообразия и рационального управления дикой природой.
Earth observation with a high-resolution multi-spectrum telescope Наблюдение Земли с помощью многоспектрального телескопа высокого разрешения
The UNDOF operations continued to be supported by the Observer Group Golan military observers, whose focus of activities was shifted from patrolling and inspection to round-the-clock static observation, investigations and situation analysis. Операции СООННР по-прежнему поддерживались военными наблюдателями из Группы наблюдателей на Голанских высотах, которые переместили акцент в своей деятельности с патрулирования и инспектирования на круглосуточное стационарное наблюдение, проведение расследований и анализ ситуации.
He spoke about how the importance of capacity-building has long been recognized in the Convention's work on issues like adaptation, research and systematic observation, mitigation and technology transfer. Он остановился на том, что важность укрепления потенциала уже давно признавалась в рамках работы по осуществлению Конвенции по таким вопросам, как адаптация, научные исследования и систематическое наблюдение, предотвращение последствий изменения климата и передача технологий.
Timely observation by the local paediatrician to prevent diseases своевременное наблюдение у участкового педиатра во избежание заболеваний
Why, thank you, Astrid, for that observation, because I clearly don't have enough on my plate right now. Спасибо, Астрид, за твоё наблюдение, потому что сейчас я совершенно не в свое тарелке.
Can I make an observation about this car? Могу я сделать наблюдение об этой машине?
Nevertheless, he also recognizes the need to establish clear, specific and objective criteria that would enable independent and impartial election observation by all monitors, including from abroad. Тем не менее, он также признает необходимость установления четких, конкретных и объективных критериев, которые позволяли бы вести независимое и беспристрастное наблюдение за выборами всем наблюдателям, в том числе зарубежным.
Therefore, observation of compliance with the provisions of the six-point plan relating to freedom of assembly and peaceful protest relied primarily on reports from all sides, with on-site verification provided where possible. По существу, наблюдение за выполнением положений плана из шести пунктов в части свободы собраний и мирного выражения протеста основывалось главным образом на сообщениях, поступающих от всех сторон, с проведением проверок на местах в тех случаях, когда это было возможно.
A. Monitoring and observation of the cessation of all violence by all sides in cities and residential areas А. Мониторинг и наблюдение за прекращением всеми сторонами любых актов насилия в городах и жилых районах
Observations can be overt (everyone knows they are being observed) or covert (there is no announcement about the observation). Наблюдения могут осуществляться открыто (все знают, что в настоящее время за ними ведется наблюдение) или скрытно (факт наблюдения не обнародуется).
Independent observation of the elections was seriously hampered by massive delays and restrictions in the accreditation of domestic and international observers and international journalists. Независимое наблюдение за выборами было серьезно затруднено ввиду многочисленных задержек и ограничений в аккредитации национальных и международных наблюдателей и международных журналистов.
They urged the international community to provide the required assistance, including in the area of security, financial resources, technical expertise, logistics and election observation. Они настоятельно призвали международное сообщество оказать требуемую помощь, в том числе на таких участках, как безопасность, финансовые ресурсы, экспертное техническое содействие, логистика и наблюдение за проведением выборов.