Английский - русский
Перевод слова Observation
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Observation - Наблюдение"

Примеры: Observation - Наблюдение
Allow international election observation in all upcoming elections (Canada); разрешить международное наблюдение за выборами на всех предстоящих выборах (Канада);
(b) Direct observation of videoconferences and teleconferences and meetings of the Department's management, information technology governance board and task forces; Ь) прямое наблюдение за видеоконференциями и телеконференциями и совещаниями руководства Департамента, совета по управлению информационными технологиями и целевых групп;
(c) Ensure a transparent vote count, including for its full and open observation by election commission members and other stakeholders; с) обеспечить транспарентный подсчет голосов, включая полное и открытое наблюдение за ним членами избирательных комиссий и другими заинтересованными лицами;
Observation by UNFICYP is limited to those areas within Varosha visible from static observation posts and a short patrol route, which is well away from the perimeter fence. Наблюдение со стороны ВСООНК ограничено теми районами в Вароше, которые просматриваются со стационарных наблюдательных пунктов, и коротким маршрутом патрулирования, который проходит на значительном удалении от забора по периметру участка.
The Election Observation Mission of the Council was conducted in three stages, including the observation of civil and voter registration, the election campaign and the municipal elections themselves. Миссия Совета Европы по наблюдению за выборами была осуществлена в три этапа, включая наблюдение за регистрацией гражданских лиц/избирателей, предвыборной кампанией и самими муниципальными выборами.
Earth observation combined with modern geospatial tools were proving to be vital for an improved understanding of climate change, and its trends and impacts, and for predicting future scenarios. Наблюдение Земли, вкупе с современными геопространственными технологиями, является жизненно важным фактором более полного понимания природы, характера и последствий климатических изменений и позволяет прогнозировать дальнейшее развитие событий.
The subscribed programmes concern, in particular, Earth observation, navigation and telecommunications, launchers, space exploration and space situational awareness, as well as general space technology development programmes. К числу таких программ относятся, в частности, наблюдение Земли, навигация и связь, средства выведения, исследование космоса, обеспечение осведомленности об обстановке в космосе, а также общие программы развития космический технологий.
Outpatient observation and treatment in child and adolescent treatment and prevention establishments диспансерное наблюдение и лечение в детских и подростковых лечебно-профилактических учреждениях
Traditional weather forecasting, which is used in agricultural planning, for example, includes the observation of the moon, the sun, the stars, animals and insects. В числе традиционных приемов предсказания погоды (например, для целей планирования в сельском хозяйстве) можно отметить наблюдение за луной, солнцем, звездами и даже поведением животных и насекомых.
The court will undertake to conduct an inspection if it assesses that, in order to establish or clarify a fact important for the proceedings, a direct observation is needed. Суд проводит инспектирование, если он считает, что для установления или прояснения какого-либо факта, важного для судопроизводства, необходимо прямое наблюдение.
While this observation focuses on tax evasion, the Independent Expert considers that it is equally applicable to other forms of illicit financial flows, including those generated through corruption, bribery and theft of public funds. Хотя данное наблюдение касается уклонения от уплаты налогов, по мнению Независимого эксперта оно в равной мере применимо к другим формам незаконных финансовых потоков, в том числе тех, которые возникают вследствие коррупции, взяток и хищения государственных средств.
And because it seems that these patterns are passed from one generation to the next, through observation, imitation and practice - that is a definition of human culture. И поскольку кажется, что эти схемы передаются из поколения в поколение через наблюдение, подражание и применение - это и есть обозначение человеческой культуры.
And the anthropologist Randall White has made a very interesting observation: that if our ancestors 40,000 years ago had been able to see what they had done, they wouldn't have really understood it. Антрополог Рэндалл Уайт сделал интересное наблюдение: если бы наши предки 40 тысяч лет назад были способны видеть, что они сделали, они бы не поняли.
I think the key observation here is, look and feel the way you're breathing. Я думаю, что ключевым здесь является наблюдение за тем, как вы дышите и как вы себя чувствуете.
Impartial observation by human rights officers working throughout the mission's area of responsibility would assist the national and local authorities in acting on abuses and preventing their recurrence. Беспристрастное наблюдение, которое сотрудники по правам человека будут осуществлять в пределах всего района ответственности Миссии, поможет национальным и местным властям пресекать нарушения и не допускать новых нарушений.
For United Nations peacekeepers, the emphasis has shifted from a monitoring or observation role to active involvement in resolving and settling conflicts and preventing the resumption of hostilities. Для миротворцев Организации Объединенных Наций главным теперь является не наблюдение и контроль, а активное участие в урегулировании и разрешении конфликтов и предотвращение возобновления боевых действий.
Its key functions would beare strengthening the science-policy interface; mobilizsing systems and networks for data gathering, monitoring, observation and information management; delivering products and services; promoting communications and outreach; and building the capacity of collaborating partners. Ее ключевые функции заключались бы в укреплении взаимодействия между наукой и политикой, мобилизации систем и сетей на сбор данных, мониторинг, наблюдение и управление информацией; предоставление продуктов и услуг, поощрение коммуникации и распространения знаний, а также укрепление потенциала партнеров по сотрудничеству.
(c) Helicopter operations (aerial observation, reconnaissance, surveillance, etc.); с) вертолеты (воздушное наблюдение, разведка, слежение и т.д.);
Outpatient treatment (observation and treatment by a psychiatrist); амбулаторное (наблюдение и лечение у психиатра);
The first priorities of the European Space Policy were global navigation and Earth observation, requiring specific action on climate change, security, competitiveness and space exploration. Основными приоритетами европейской политики в области космоса являются глобальная навигация и наблюдение за Землей, требующие конкретных действий в отношении изменения климата, безопасности, конкурентоспособности и исследования космоса.
Systemic observation on health of Roma, Sinti, and Camminanti children and young, starting from population samples; систематическое наблюдение за состоянием здоровья детей и молодежи из числа рома, синти и каминанти на базе выборочных групп населения
To this end, it maintains constant surveillance, using a combination of static observation posts and mobile patrols, in vehicles, on foot and by helicopter. С этой целью они постоянно ведут наблюдение, используя для этого как стационарные наблюдательные пункты, так и мобильные патрули - автомобильные, пешие и вертолетные.
Meteorological observation from satellites mitigation was contributing to improved weather forecasting and the prevention and mitigation of natural disasters such as hurricanes, as well as efforts to address the devastating effects of climate change. Метеорологическое наблюдение, ведущееся со спутников, способствует повышению качества прогнозов погоды, более эффективному предупреждению и смягчению последствий стихийных бедствий, таких как ураганы, а также принятию мер в связи с пагубными последствиями изменения климата.
Within this challenging operational environment, UNDOF supervised the area of separation by manning static positions and conducting around-the-clock observation to ensure that the military forces of both parties were excluded from it. В этой сложной оперативной обстановке СООННР вели наблюдение за районом разделения со стационарных позиций с целью исключить присутствие там вооруженных сил сторон.
Turkmenistan has an integral system of maternal and child welfare that provides for mandatory care for women during pregnancy, childbirth and the puerperal period, and medical observation of children, particularly in the first five years of life. В Туркменистане действует целостная система охрана материнства и детства, которая предусматривает обязательное наблюдение женщин в период беременности, родов и послеродовом периоде, а также детей, особенно в первые пять лет их жизни.