No, it's jus... just an observation. |
нет, это... лишь наблюдение |
was one particularly poignant observation. |
еще одно трогательное наблюдение. |
My approach dictates intense observation. |
Мое участие подразумевает постоянное наблюдение. |
Is this an assignment or an observation? |
Это задание или наблюдение? |
It's just an observation. |
Это всего лишь наблюдение. |
Just observation and deduction. |
Просто наблюдение и вывод. |
More of an observation. |
! - Скорее наблюдение. |
I just made a simple observation. |
Я лишь сделала простое наблюдение. |
May I offer an observation? |
Могу я высказать наблюдение? |
That's a very acute observation. |
Это очень тонкое наблюдение. |
I just made a simple observation. |
Я только сделала простое наблюдение. |
Malleson had been keeping them under observation. |
Мэллисон вел за ними наблюдение. |
Meteorological Earth observation and climate monitoring |
метеорологическое наблюдение Земли и климатологический мониторинг |
Excellent observation, Mr. Bray. |
Блестящее наблюдение, мистер Брей |
May I make a personal observation? |
Иогу я сделать персональное наблюдение? |
Can I make an observation? |
Могу я высказать свое наблюдение? |
Four weeks mandatory observation. |
На четыре недели под наблюдение. |
Here's an observation for you. |
Вот вам мое наблюдение. |
We bring them in for observation. |
За кем будет вестись наблюдение. |
election supervision, monitoring and observation |
надзор, контроль и наблюдение за проведением выборов |
Second observation, you are beautiful. |
Второе наблюдение - ты красива. |
And there was another intriguing observation: |
Ещё одно интригующее наблюдение: |
It was just an observation. |
Это было просто наблюдение. |
It's a funny observation. |
Это - забавное наблюдение. |
I want her under 24-hour observation. |
Поместите ее под круглосуточное наблюдение. |