| No, it's jus... just an observation. | нет, это... лишь наблюдение |
| was one particularly poignant observation. | еще одно трогательное наблюдение. |
| My approach dictates intense observation. | Мое участие подразумевает постоянное наблюдение. |
| Is this an assignment or an observation? | Это задание или наблюдение? |
| It's just an observation. | Это всего лишь наблюдение. |
| Just observation and deduction. | Просто наблюдение и вывод. |
| More of an observation. | ! - Скорее наблюдение. |
| I just made a simple observation. | Я лишь сделала простое наблюдение. |
| May I offer an observation? | Могу я высказать наблюдение? |
| That's a very acute observation. | Это очень тонкое наблюдение. |
| I just made a simple observation. | Я только сделала простое наблюдение. |
| Malleson had been keeping them under observation. | Мэллисон вел за ними наблюдение. |
| Meteorological Earth observation and climate monitoring | метеорологическое наблюдение Земли и климатологический мониторинг |
| Excellent observation, Mr. Bray. | Блестящее наблюдение, мистер Брей |
| May I make a personal observation? | Иогу я сделать персональное наблюдение? |
| Can I make an observation? | Могу я высказать свое наблюдение? |
| Four weeks mandatory observation. | На четыре недели под наблюдение. |
| Here's an observation for you. | Вот вам мое наблюдение. |
| We bring them in for observation. | За кем будет вестись наблюдение. |
| election supervision, monitoring and observation | надзор, контроль и наблюдение за проведением выборов |
| Second observation, you are beautiful. | Второе наблюдение - ты красива. |
| And there was another intriguing observation: | Ещё одно интригующее наблюдение: |
| It was just an observation. | Это было просто наблюдение. |
| It's a funny observation. | Это - забавное наблюдение. |
| I want her under 24-hour observation. | Поместите ее под круглосуточное наблюдение. |