Английский - русский
Перевод слова Mutilation
Вариант перевода Женских половых органов

Примеры в контексте "Mutilation - Женских половых органов"

Примеры: Mutilation - Женских половых органов
It recommended that Djibouti takes further steps to improve implementation of its laws on Female Genital Mutilation, and ensure prosecutions through the appropriate judicial channels. Оно рекомендовало Джибути предпринять дальнейшие шаги по улучшению выполнения законов, касающихся калечения женских половых органов, и обеспечить возбуждение судебных расследований по соответствующим судебным каналам.
In February 2013, the Government presented the Action Plan Against Forced Marriage, Female Genital Mutilation and Severe Restrictions on Young People's Freedom (2013-2016). В феврале 2013 года правительство представило План действий по борьбе с практикой принудительных браков и с калечением женских половых органов, а также действий против жестких ограничений свободы молодежи (на 2013-2016 годы).
CAT welcomed the entry into force of the Female Genital Mutilation Act 2003 covering acts committed by United Kingdom nationals or residents either in the State or abroad. КПП приветствовал вступление в силу Закона 2003 года о запрещении практики калечения женских половых органов, который охватывает действия, совершенные гражданами или резидентами Соединенного Королевства как на территории государства, так и за границей89.
Risk and the Swedish organization Save the Children held a seminar on 6 February 2004 to celebrate the International Day on Zero Tolerance of Female Genital Mutilation. РИСК и Шведская организация "Спасем детей" провели 6 февраля 2004 года семинар в рамках Международного дня "За полное искоренение практики калечения женских половых органов".
South Africa has no policy on Female Genital Mutilation because it is not a public health problem but would not allow it on basic human rights principles. В Южной Африке нет стратегии по борьбе с калечением женских половых органов, поскольку оно не является проблемой общественного здравоохранения, но законодательство запрещает такие операции с учетом основных правозащитных принципов.
NHRC also reports that rape and other sexual offences, human trafficking and cultural practices (child marriage, Female Genital Mutilation, harmful widowhood practices etc.) are challenges in this area. НКПЧ также сообщила, что серьезными проблемами в этой области являются изнасилования и другие сексуальные преступления, торговля людьми и определенные виды культурных традиций (заключение брака между детьми, калечение женских половых органов, вредная практика, касающаяся вдов, и т.д.)42.
In Benin, the Government offered its full support to the celebration of the International Day of Zero Tolerance of Female Genital Mutilation at a Cabinet meeting on 21 January 2004. В Бенине на заседании Кабинета министров, состоявшемся 21 января 2004 года, правительство полностью поддержало проведение Международного дня "За полное запрещение практики калечения женских половых органов".
Given that a global approach was required to combat the practice, Norway had adopted numerous measures under the Action Plan against Female Genital Mutilation (2008 - 2011) to strengthen public services, train professionals in the relevant fields and provide adequate medical assistance for victims. Поскольку борьба с подобной практикой требует глобального подхода, Норвегия приняла многочисленные меры в соответствии с Планом действий по борьбе с калечением женских половых органов (2008 - 2011 годы), направленные на укрепление государственных служб, подготовку специалистов и оказания необходимой медицинской помощи жертвам.
EN referred to UPR accepted recommendation concerning eradicating Female Genital Mutilation (FGM) and child marriage and noted that despite efforts by Kenya to address them, these human rights violations persisted and implementation of the relevant laws had been inadequate. ОРС сослалась на принятую рекомендацию УПО об искоренении калечения женских половых органов (КЖПО) и детских браков и отметила, что, несмотря на усилия Кении по их устранению, эти нарушения прав человека сохраняются, а осуществление соответствующих законов носит неадекватный характер.
Other action taken by UNFPA has included the appointment of Ms. Waris Dirie as Special Ambassador for the Elimination of Female Genital Mutilation in 1997. В числе других мероприятий, осуществленных ЮНФПА, было назначение в 1997 году г-жи Варис Дири Специальным послом по вопросам ликвидации практики калечения женских половых органов.
In March 1997 it launched a Regional Plan of Action to Accelerate the Elimination of Female Genital Mutilation in Africa, setting out the goals for each country to attain. В марте 1997 года ВОЗ приступила к осуществлению Регионального плана действий по ускорению ликвидации в Африке практики калечения женских половых органов, в рамках которого перед каждой страной были поставлены определенные цели и задачи.
Through the Ministry of Gender, Children and Social Development the Government is implementing the National Plan of Action (NPA) for the Abandonment of Female Genital Mutilation (2008-2012). Через Министерство по вопросам равенства полов, делам детей и социальному развитию правительство реализует Национальный план действий (НПД) по борьбе с калечением женских половых органов (2008-2012 годы).
Reference is made to Norway's 17th/18th periodic report, paragraphs 255 - 256. The Government presented the third Plan of Action to Combat Female Genital Mutilation on 5 February 2008 (see appendix 6). Внимание обращается на пункты 255-256 семнадцатого/восемнадцатого периодического доклада Норвегии. 5 февраля 2008 года правительство представило третий План действий по борьбе с калечением женских половых органов (см. добавление 6).
Please also provide information on the 2002 Law Prohibiting Female Genital Mutilation, Early Marriage and Domestic and Sexual Violence and indicate whether the decree giving effect to this legislation has been adopted. Просьба также представить информацию о принятом в 2002 году Законе о запрещении калечения женских половых органов, ранних браков, насилия в семье и сексуального насилия и указать, принят ли декрет, вводящий в силу это законодательство.
On 6 February 2003, in Addis Ababa, the head office of the Inter-African Committee, in collaboration with the Ethiopian National Committee on Traditional Practices, observed the first anniversary of the International Day of Zero Tolerance of Female Genital Mutilation. 6 февраля 2003 года в Аддис-Абебе в штаб-квартире Межафриканского комитета в сотрудничестве с Эфиопским национальным комитетом по традиционной практике было организовано проведение Международного дня "За полное запрещение практики калечения женских половых органов".
The persistence of the pervasiveness of harmful cultural practices, especially Female Genital Mutilation (FGM) has continued to pose a major challenge to young girls and to women's pressure groups who are advocating to eradicate the practice in Sierra Leone. Устойчивое широкое распространение вредных видов культурной практики, особенно практики калечения женских половых органов (КЖПО) по-прежнему остается серьезной проблемой для молодых девушек и с точки зрения женских групп влияния, выступающих за искоренение этой практики в Сьерра-Леоне.
Please also provide information on the impact of measures taken under the Domestic Violence Act and the Prohibition of Female Genital Mutilation Act to reduce gender-based violence, which remains prevalent in the State party. Просьба также представить информацию о воздействии мер, принятых в соответствии с Законом о бытовом насилии и Законом о запрещении калечения женских половых органов в целях сокращения масштабов гендерного насилия, которое по-прежнему широко распространено в государстве-участнике.
111.46. Ensure the effective implementation of the Prohibition of Female Genital Mutilation Act of 2010, as well as to prosecute and punish the perpetrators of that practise (Poland); 111.46 обеспечить действенное осуществление Закона о запрещении калечения женских половых органов 2010 года, а также привлечение к ответственности и наказание виновных в применении такой практики (Польша);
Answers to the first two, on the Female Genital Mutilation Act 2003 and on corporal punishment of children in non-State schools, respectively, were included in the written material provided to the Committee. Ответы на два первых вопроса, а именно на вопрос, касающийся Закона 2003 года о калечении женских половых органов, и вопрос о наказаниях в частных школах изложены в письменных материалах, представленных Комитету.
111.49. Implement the recently approved legislation on discrimination and violence against women and on prohibition of Genital Female Mutilation (Spain); 111.49 применять недавно принятое законодательство о запрещении дискриминации и насилия в отношении женщин и о запрещении калечения женских половых органов (Испания);
In the context of the 1997 Regional Plan of Action to Accelerate the Elimination of Female Genital Mutilation in Africa, the World Health Organization Regional Office for Africa provided support to States working to eliminate the practice. В контексте Регионального плана действий по ускорению ликвидации в Африке практики калечения женских половых органов 1997 года Региональное отделение для Африки Всемирной организации здравоохранения оказывало поддержку государствам, принимающим меры по устранению такой практики.
Female Genital Mutilation is not a practice amongst the peoples of South Africa but may be practiced by immigrants into the country or may have already been done on some of those immigrants even before they came to live in South Africa. Калечение женских половых органов не является практикой, получившей распространение среди народов Южной Африки, но может практиковаться иммигрантами в стране или же некоторые из иммигрантов до своего приезда для проживания в Южной Африке могли уже подвергнуться таким операциям.
Prohibition of Female Genital Mutilation Act (2010) - Domesticates various Legislation that prohibit violence against women and girls. Закон о запрещении калечения женских половых органов (2010 года) включает во внутреннее право различные нормы и запрещает насилие в отношении женщин и девочек;
The Committee welcomes the enactment of the Child Act (2010), the Southern Sudan Child Act (2008) and the Southern Kordofan Female Genital Mutilation Act (2008). Комитет приветствует принятие закона о детях 2010 года, закона Южного Судана о детях 2008 года и закона Южного Кордофана о калечении женских половых органов 2008 года.
The Ministry for Gender Equality, Sport, Culture and Social Services coordinated an Inter-ministerial Committee on Female Genital Mutilation, which aimed to implement the National Plan of Action to eradicate such practices. Министерство по вопросам равенства полов и по делам спорта и культуры и социальных служб обеспечивает координацию действий с Межминистерским комитетом по проблемам калечения женских половых органов, которому поручено задача осуществления плана действий по искоренению этого вида практики.