Английский - русский
Перевод слова Mutilation
Вариант перевода Женских половых органов

Примеры в контексте "Mutilation - Женских половых органов"

Примеры: Mutilation - Женских половых органов
Pass legislation at the federal level to prohibit female genital mutilation and early forced marriages, and ensure that such legislation is enforced in practice (Slovenia); 83.107 принять на федеральном уровне законодательство, запрещающее калечение женских половых органов и ранние принудительные браки, и обеспечить соблюдение таких законов на практике (Словения);
83.108. Adopt legislative and other measures to explicitly prohibit and eradicate female genital mutilation, and reinforce awareness and education programmes about its harmful effects (Uruguay); 83.109. 83.108 принять меры законодательного и иного характера с целью четкого запрещения и искоренения практики калечения женских половых органов и совершенствовать программы просветительской и информационной работы для разъяснения пагубных последствий этой практики (Уругвай);
Abolish the law that legalizes the Sunna and completely eradicate the practice of female genital mutilation through education and awareness campaigns in the communities (Honduras); 83.109 отменить закон, требующий применения сунны, и полностью искоренить практику калечения женских половых органов путем проведения в общинах просветительской работы и информационных кампаний (Гондурас);
Although the risk of excision decreases with age, the Committee is of the view that the context and particular circumstances of the case at hand demonstrate a real risk of Fatoumata Kaba being subjected to genital mutilation if she was returned to Guinea. Хотя вероятность подвергнуться эксцизии с возрастом снижается, Комитет считает, что общий контекст и конкретные обстоятельства в данном случае указывают на наличие реального риска, что Фатумата Каба подвергнется калечению женских половых органов в случае ее высылки в Гвинею.
Please inform the Committee of the impact of measures taken to eradicate harmful traditional practices such as female genital mutilation and breast ironing and of treatment available to overcome their negative consequences on victims' sexual and reproductive health. Просьба проинформировать Комитет о влиянии мер, предпринимаемых в целях искоренения пагубной традиционной практики, такой как калечение женских половых органов и уплощение грудей, и об имеющемся лечении негативных последствий такой практики для сексуального и репродуктивного здоровья жертв.
The fight against harmful traditional practices, violence towards women, the practice of female genital mutilation, etc., all become favoured topics for action by the human rights' and women's associations. Борьба с вредной традиционной практикой, насилием в отношении женщин, калечением женских половых органов и т.д. также является приоритетной областью, в которой работают ассоциации прав человека и женские ассоциации.
Enact legislation to combat domestic violence and sexual violence and to ban female genital mutilation (France); принять законы о борьбе с насилием в семье и сексуальным насилием, а также о запрете калечения женских половых органов (Франция);
It noted the scale of discrimination and violence against women and girls and that early marriage, female genital mutilation and domestic violence remained common practices, exacerbated by the very high illiteracy rate for women. Франция констатировала широкие масштабы дискриминации и насилия в отношении женщин и девочек, а также то, что ранние браки, калечение женских половых органов и насилие внутри семьи остаются распространенной практикой, усугубляемой весьма высоким уровнем неграмотности среди женщин.
65.46. Set up a strategy for eliminating discriminatory cultural practices and stereotypes and repealing all discriminatory laws against women, and adopt a law criminalizing female genital mutilation (France); 65.46 разработать стратегию действий для ликвидации дискриминационной политики и стереотипов, а также для отмены всех дискриминационных законов в отношении женщин и принять закон, предусматривающий уголовную ответственность за калечение женских половых органов (Франция);
65.58. Continue its efforts in the area of combating female genital mutilation, inter alia, through the implementation of programmes sensitizing the population about its harmful effects (Egypt); 65.58 продолжать усилия по борьбе с практикой калечения женских половых органов посредством, в частности, осуществления программ по разъяснению населению губительных последствий такой практики (Египет);
65.64. Develop and adopt comprehensive strategies to address all forms of violence against women, and raise educational awareness to eliminate female genital mutilation (United States); 65.64 разработать и принять комплексные стратегии по борьбе со всеми формами насилия в отношении женщин и повысить уровень информированности населения в целях ликвидации практики калечения женских половых органов (Соединенные Штаты);
65.65. Strengthen the fight against child trafficking, female genital mutilation, maternal mortality, drug trafficking and lack of security (Senegal); 65.65 усилить борьбу с торговлей детьми, с практикой калечения женских половых органов, с материнской смертностью, с незаконным оборотом наркотиков и отсутствием безопасности (Сенегал);
The Holy See added that despite laws adopted by the Government, women are still suffering from all kinds of discrimination, that female genital mutilation is widespread, women have limited access to education, and that their right of inheritance is problematic. Святой Престол добавил, что, несмотря на законы, принятые государством, женщины по-прежнему страдают от всех видов дискриминации, что практика калечения женских половых органов носит широко распространенный характер, женщины имеют ограниченный доступ к образованию и что их право наследования находится под вопросом.
Make all efforts to take the necessary measures to ensure that there is an effective prohibition of female genital mutilation(Argentina); ЗЗ. Приложить все усилия для принятия необходимых мер в целях обеспечения эффективного запрещения практики калечения женских половых органов (Аргентина).
Continue its efforts to raise awareness as well as effectively enforce the abolishment of female genital mutilation by providing adequate resources and bringing perpetrators of such cruelty to justice (Austria); Продолжать свои усилия с целью повышения информированности, а также эффективного обеспечения искоренения калечащих операций на женских половых органов путем выделения адекватных ресурсов и привлечения лиц, совершающих такие жестокие действия, к суду (Австрия);
UNCT reported that the Ministry of Health allowed female genital mutilation (FGM) under health officer supervision and with the permission of the family and the girl, although FGM had no health benefits and was a violation of the human rights of girls and women. СГООН сообщила, что Министерство здравоохранения разрешает калечение женских половых органов (КЖПО) под надзором медицинского работника и с согласия членов семьи и самой девушки, хотя операции по КЖПО не полезны для здоровья и нарушают права человека девочек и женщин.
The Committee welcomes the establishment of the national programme that the State party implemented in cooperation with NGOs to combat female genital mutilation and the efforts undertaken to sensitize the population to the danger of other harmful practices. Комитет приветствует осуществление государством-участником в сотрудничестве с НПО национальной программы по борьбе против практики калечения женских половых органов и усилия, которые оно прилагает для информирования населения о рисках, связанных с другими видами вредной практики.
Female genital mutilation and the ritual servitude of trokosi also remain prevalent in some parts of the country, even though these practices have been criminalized and are on the decrease. В некоторых районах страны по-прежнему широко распространена также практика калечения женских половых органов и ритуального порабощения трокоси, хотя такая практика и признана уголовным преступлением и постепенно изживается.
Sexual violence, domestic violence, sexual exploitation, incest, early and forced marriage, wife inheritance and female genital mutilation are the most prevalent forms of gender-based violence in the country. Сексуальное насилие, насилие в семье, сексуальная эксплуатация, инцест, раннее и принудительное вступление в брак, передача жен по наследству и калечение женских половых органов являются наиболее широко распространенными формами гендерного насилия в стране.
While taking note of the State party's legislative efforts, in particular to eradicate ill-treatment of children, the Committee remains concerned about reports of trafficking, exploitation, prostitution, female genital mutilation, rape and killing of newborn babies. Принимая к сведению усилия государства-участника, в частности в законодательной области, для искоренения жестокого обращения с детьми, Комитет по-прежнему обеспокоен сообщениями о торговле детьми, эксплуатации детей, проституции среди детей, практике калечения женских половых органов, случаях изнасилования и убийствах новорожденных.
(a) Strengthen its measures regarding female genital mutilation and early marriages and ensure that the prohibition is strictly enforced; а) усилить меры по искоренению практики калечения женских половых органов и раннего вступления в брак и обеспечить строгое соблюдение такого запрета;
Combating harmful customs and traditions, such as the practice of female genital mutilation, and the denial of women's inheritance rights; борьбы с вредными обычаями и традициями, как то практика калечения женских половых органов, и с практикой умаления прав женщин на наследование;
Number of reported cases of sexually motivated violence (such as rape, female genital mutilation, honour crimes and acid attacks) Число зарегистрированных случаев сексуального насилия (таких, как изнасилование, калечение женских половых органов, преступления на почве оскорбленной чести и нападения с использованием кислоты)
Introducing and enforcing legislation making religious and traditional practices which harm women and girls illegal, including female genital mutilation, crimes of honour, bride burning, underage marriages and forced abortion принятия и применения законодательства, квалифицирующего незаконной религиозную и традиционную практику, которая наносит вред женщинам и девочкам, включая калечение женских половых органов, преступления в защиту чести, сожжения невест, браки с малолетними и насильственные аборты;
On issues related to gender and immigration, the agency for immigration has made improvements with regard to facilitating immigrants' access to law and has produced a guidebook on gender equality with a special focus on genital mutilation and forced marriages. Что касается вопросов о равноправии полов и об иммиграции, то иммиграционное агентство улучшило работу по облегчению доступа иммигрантов к средствам правовой защиты и выпустило учебное руководство по вопросам равноправия полов, в котором особый упор сделан на информации о калечении женских половых органов и о насильственных браках.