Английский - русский
Перевод слова Mutilation
Вариант перевода Женских половых органов

Примеры в контексте "Mutilation - Женских половых органов"

Примеры: Mutilation - Женских половых органов
UNHCR efforts in the field have been directed at countries where awareness-raising campaigns on female genital mutilation and early marriage have already been undertaken. Что касается деятельности на местах, то усилия УВКБ концентрировались на тех странах, где уже прошли кампании по информированию населения о негативных последствиях ритуального калечения женских половых органов и ранних браков.
The fatwa, addressed to the citizens of Egypt, was a substantial obstacle to the organization's campaign against female genital mutilation. Эта проповедь, обращенная к египетским гражданам, стала серьезным препятствием для той кампании, которую ведет данная неправительственная организация против практики ритуального калечения женских половых органов.
The Special Rapporteur has often read in recent years that female genital mutilation and other harmful practices tend to be associated with ignorance, poverty and women's lowly status. В последние годы Специальный докладчик ознакомилась со многими заявлениями о том, что ритуальное калечение женских половых органов и другие виды вредной практики обусловлены, как правило, неосведомленностью, нищетой и низким статусом женщин.
In 1993, the Forty-sixth World Health Assembly adopted a resolution, sponsored by African countries, calling for the elimination of harmful traditional practices and for more information on female genital mutilation. В 1993 году на сорок шестой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения по инициативе африканских стран была принята резолюция, в которой речь шла о необходимости ликвидации вредной традиционной практики и потребности в более полной информации о ритуальном калечении женских половых органов.
The main practices referred to in legislative measures and programmes are female genital mutilation and, more generally, violence against women. В число видов практики, упоминаемых в законодательстве и программах, входят в основном калечение женских половых органов и, в более общем плане, насилие против женщин.
Awareness-raising campaigns about female genital mutilation organized by NGOs with Government support in the southern, western and northern regions of the country have familiarized people with this phenomenon. Так, мероприятия по информированию населения о практике калечения женских половых органов, проведенные НПО при поддержке правительства на юге, западе и севере страны, содействовали тому, что жители осознали пагубность этой практики.
The World Health Organization, for its part, considers that all efforts to eliminate female genital mutilation should have the ultimate aim of terminating all forms of gender-based violence. Всемирная организация здравоохранения, со своей стороны, считает, что любые усилия по ликвидации практики калечения женских половых органов должны быть ориентированы на достижение конечной цели - искоренения всех форм насилия по половому признаку.
She stated that the issue of female genital mutilation was a long-standing serious concern on which she continued to advocate strongly, notably through raising awareness within the community. Она сказала, что вопрос о калечении женских половых органов является застарелой и острой проблемой и что она продолжает настоятельно пропагандировать отмену этой практики, в частности путем повышения осведомленности общественности относительно ее пагубных последствий.
With regard to female genital mutilation he again wondered how poverty could be a contributing factor and requested more information on efforts to provide financial incentives for those who abandoned the practice. В отношении практики калечения женских половых органов он еще раз спрашивает, каким образом нищета может быть одним из факторов, благоприятствующих ей, и просит подробнее рассказать об усилиях по обеспечению финансовых стимулов для тех, кто отказался от такой практики.
At the same session, the Committee welcomed the recent changes in Tanzanian law which criminalized female genital mutilation. На той же сессии Комитет выразил удовлетворение в связи с поправками, внесенными в танзанийский закон, предусматривающий уголовную ответственность за калечение женских половых органов.
We support projects of the United Nations Development Fund for Women and UNICEF to end female genital mutilation and to combat trafficking of women and girls. Мы поддерживаем проекты Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин и ЮНИСЕФ, направленные на прекращение практики калечения женских половых органов и на борьбу с торговлей женщинами и девочками.
Countries such as France and Germany have taken measures against female genital mutilation practised on their territory exclusively among immigrant communities. Некоторые страны, например Германия и Франция, принимали меры по борьбе с практикой калечения женских половых органов, которой на их территории занимаются исключительно общины иммигрантов.
In both France and Germany, female genital mutilation is treated as an offence punishable under the relevant provisions of their penal codes. Следует отметить, что как во Франции, так и в Германии калечение женских половых органов считается уголовным преступлением, наказуемым по соответствующим статьям уголовного кодекса.
It also provided an opportunity for organizations and individuals engaged in combating female genital mutilation to make contact with each other. Кроме того, эта встреча позволила организациям и частным лицам, специализирующимся на борьбе с практикой калечения женских половых органов, установить контакт друг с другом.
UNICEF has addressed issues such as female genital mutilation, female infanticide, selective abortion, devi and devadasi in India and Nepal, early marriage, food taboos and other traditional harmful practices. ЮНИСЕФ занимался такими проблемами, как практика калечения женских половых органов, умерщвление новорожденных девочек, избирательные аборты, "деви" и "девадаси" в Индии и Непале, ранние браки, запреты на определенные продукты питания и другие вредные обычаи.
The Finnish Government states that, having ratified the Convention on the Rights of the Child, it has undertaken to abolish circumcision (mutilation). Правительство Финляндии сообщает о том, что, ратифицировав Конвенцию о правах ребенка, оно взяло на себя обязательство искоренить практику женского обрезания (калечения женских половых органов).
The Inter-African Committee for the Eradication of Practices Harmful to Mothers and Children estimates that around 620,000 women in Benin are affected by genital mutilation. Данные Межафриканского комитета по борьбе с этой пагубной для матери и ребенка практикой показывают, что в Бенине обрезанию женских половых органов подвергается примерно 620 тыс. женщин.
Among issues for further action are: combating negative attitudes and stereotypical portrayal of girls, ending violence against the girl child, developing and enforcing legislation against genital mutilation. К числу направлений для дальнейшей деятельности относятся: борьба с негативными подходами и стереотипным изображением девочек, прекращение насилия в отношении девочек, а также разработка и обеспечение применения законодательства по борьбе с практикой калечения женских половых органов.
It makes it an offence for the country's nationals or permanent residents to carry out female genital mutilation abroad, even in countries where it is legal. Он квалифицирует в качестве преступления действия британских поданных или лиц, постоянно проживающих на территории страны, связанные с калечением женских половых органов за рубежом, даже в тех странах, где такая практика является законной.
Among them are female genital mutilation, honour killings, sati, punishment according to religious-based law and other practices that are particular to certain cultural communities. В их числе - калечение женских половых органов, убийства по соображениям чести, "сати", наказание в соответствии с религиозными законами и иные обычаи, которые свойственны определенным культурным общинам.
The Committee notes with interest that alternative strategies are being implemented to make practitioners of female genital mutilation (FGM) and traditional secret societies positively useful. Комитет с заинтересованностью отмечает осуществление альтернативных стратегий, направленных на то, чтобы лица, практикующие операции по калечению женских половых органов (КЖПО), и традиционные тайные общества нашли позитивное приложение своим усилиям.
UNOCI human rights officers documented five cases of forced marriage and 216 girl victims of female genital mutilation in violation of the law. Сотрудники ОООНКИ по правам человека документально подтвердили 5 случаев принудительного брака и 216 случаев девочек, подвергнутых калечащим операциям на женских половых органов в нарушение закона.
The State party should step up its efforts to increase awareness about female genital mutilation, particularly in communities where it is still widespread. В этой связи государству-участнику следует наращивать усилия по привлечению внимания к проблеме калечения женских половых органов, в частности среди общин, где такая практика до сих пор широко применяется.
It also encouraged the Government to combat discrimination against women, particularly in relation to female genital mutilation, and to harmonize anti-terrorist measures with international human rights standards. Она также призвала правительство бороться с дискриминацией в отношении женщин, в частности с практикой калечения женских половых органов, и привести меры по борьбе с терроризмом в соответствие с международными стандартами в области прав человека.
Ireland regretted the high incidence of violence against women and the prevalence of female genital mutilation, and welcomed the steps taken to address gender-based violence. Ирландия выразила сожаление в связи с большим количеством случаев насилия в отношении женщин и распространением практики калечения женских половых органов и приветствовала шаги, предпринимаемые в области борьбы с гендерным насилием.