Despite efforts by the judiciary, female genital mutilation still takes place, due to the pervasiveness of cultural attitudes. |
Несмотря на усилия, прилагаемые органами правосудия, калечение женских половых органов продолжается под воздействием культурных традиций. |
Our 2008 national strategy for combating female genital mutilation has also been given high priority. |
Пристальное внимание уделяется также проведению в жизнь утвержденной в 2008 году национальной стратегии борьбы с практикой калечения женских половых органов. |
The practice of female genital mutilation was on the decline, although wide disparities among geographic areas were witnessed in that regard. |
Практика калечения женских половых органов становится все менее распространенной, несмотря на значительные различия, характерные для разных географических районов. |
However, violence and discrimination against women, in particular female genital mutilation, remained widespread. |
В то же время насилие и дискриминация в отношении женщин, в частности калечение женских половых органов, по-прежнему являются широко распространенными явлениями. |
Maldives strongly encouraged Malaysia to investigate claims of efforts to reclassify female genital mutilation as a medical procedure and draft legislation forbidding the practice. |
Делегация Мальдивских Островов решительно призвала Малайзию расследовать утверждения о попытках переквалифицировать калечение женских половых органов в медицинскую процедуру, а также разработать законодательство, запрещающее данную практику. |
The criminalization and prohibition of genital mutilation |
уголовную ответственность за калечение женских половых органов и запрещение этой практики; |
The type of female genital mutilation most widely practised in Benin is excision. |
Наиболее распространенной практикой калечения женских половых органов в Бенине является эксцизия. |
Like torture, female genital mutilation involves the deliberate infliction of severe pain and suffering. |
Так же как и пытки, калечение женских половых органов связано с умышленным причинением сильной боли и страданий. |
Steps were being taken to raise awareness of the dangers of female genital mutilation which was still practised in Uganda. |
Предпринимаются шаги по повышению осведомленности об опасности калечения женских половых органов, что по-прежнему практикуется в Уганде. |
It was unfortunate that funding for a project to reduce levels of female genital mutilation had been withdrawn for political reasons. |
К сожалению, по политическим причинам финансирование проекта в целях уменьшения масштабов калечения женских половых органов было остановлено. |
Given the scale of the phenomena, the Special Rapporteur focused her attention on female genital mutilation in particular. |
Учитывая масштаб рассмотренных явлений, Специальный докладчик уделила особое внимание калечению женских половых органов. |
Very few African countries are taking action to address harmful traditional practices other than female genital mutilation. |
Вместе с тем борьба с другими видами вредной традиционной практики, помимо калечения женских половых органов, ведется в очень немногих африканских странах. |
Latin American countries are taking action to combat violence against women in general, without focusing on female genital mutilation in particular. |
В странах Латинской Америки ведется общая борьба с насилием в отношении женщин без уделения конкретного внимания калечению женских половых органов. |
It is important to stop playing with words and to retain the terminology relating to "female genital mutilation". |
Необходимо положить конец семантическим отклонениям и сохранить использование термина "калечение женских половых органов". |
The aforementioned letter from the Minister of Justice succinctly describes the problems that occur in preventing and eliminating female genital mutilation. |
В вышеупомянутом послании министра юстиции содержится краткое описание проблем, связанных с предупреждением и искоренением практики калечения женских половых органов. |
Female genital mutilation is a coming of age ritual in some societies. |
Калечение женских половых органов в некоторых обществах является ритуалом, связанным с достижением совершеннолетия. |
The representative of the Islamic Republic of Iran proposed that a comparative study of female genital mutilation should be conducted by country and religion. |
Делегат от Исламской Республики Иран предложил провести компаративное исследование практики калечения женских половых органов применительно к отдельным странам и регионам. |
It will also strengthen the numerous regional and national campaigns that have been launched against female genital mutilation. |
Он позволит также усилить развернутые многочисленные региональные и национальные кампании по борьбе с калечением женских половых органов. |
The conference provided an opportunity to discuss legal, political, social, medical and cultural aspects of female genital mutilation. |
Эта Конференция позволила обсудить правовые, политические, социальные, медицинские и культурные аспекты калечения женских половых органов. |
Mr. MALEYOMBO (Central African Republic) added that it would take some time before genital mutilation stopped. |
Г-н МАЛЕЙОМБО (Центральноафриканская Республика) добавляет, что потребуется определенное время, чтобы положить конец практике калечения женских половых органов. |
The Service has particularly been instrumental in fight against gender-based violence, child marriages and female genital mutilation. |
Управление играет особенно важную роль в борьбе против гендерного насилия, детских браков и калечения женских половых органов. |
Forms of domestic violence include female genital mutilation, early childhood marriage, widow burning and virginity tests. |
К видам бытового насилия можно отнести увечье женских половых органов, ранние браки, сожжение вдов и проверки девственности. |
Active discouragement of traditional practices such as female genital mutilation should also be an integral component of reproductive health-care programmes. |
Кроме того, неотъемлемым компонентом программ охраны репродуктивного здоровья должны стать активные меры, направленные на недопущение таких видов традиционной практики, как калечащее повреждение женских половых органов. |
Female genital mutilation was not widely practised in the Asian region. |
Увечье женских половых органов распространено в Азиатском регионе не очень широко. |
Some of these practices would result in mutilation of the genitalia. |
Некоторые из этих видов практики приводят к повреждению женских половых органов. |