Английский - русский
Перевод слова Missing
Вариант перевода Не хватает

Примеры в контексте "Missing - Не хватает"

Примеры: Missing - Не хватает
I think this was more about me missing my own mom. Наверное, всё из-за того, что мне так не хватает моей мамы.
I'm just missing the sash and the tambourine. Мне только лент и бубна не хватает.
You can see that it's like three billion missing here. Видите, здесь как будто не хватает трёх миллиардов.
You wonder what I'm missing in May than the country life. Ты спрашиваешь, чего мне больше всего не хватает.
You know, there's just still something missing in my life. Знаешь, в жизни ещё чего-то не хватает.
People take stock at the holidays, see what's there and what's missing. В праздники люди пытаются оценить свою жизнь. Смотрят, что у них есть и чего им не хватает.
I looked at that empty chair, and I knew something was missing. Я посмотрела на этот пустой стул и поняла, что чего-то не хватает.
I've discovered the missing ingredient for my recipe. Я понял, чего не хватает в моем рецепте.
Grow roots and that is what you are missing. Расти корни и это то, что вам не хватает.
It kind of feels like we're missing a musketeer, though. Хотя чувствуется, что нам не хватает мушкетера.
But what I quickly realized was that I was missing out on something. Но я быстро осознала, что мне чего-то не хватает.
Simplest way to find out what's missing. Простейший способ выяснить, чего не хватает.
Her cell's missing, but we know she kept her 713 Houston area code. Ее клетки не хватает, но мы знаем, что она держал ее 713 "Хьюстон" код зоны.
There's a button missing on his jacket. У него не хватает одной пуговицы на пиджаке.
What's missing in this household? Чего нам не хватает в этом доме?
And it turns out there's one missing... И оказалось, что одного файла не хватает...
Only there's one part I'm missing. И только одного мне не хватает.
I've just realised what's missing from your average shark. Я только что понял, чего не хватает среднестатистической акуле.
What's missing is my sister Charlotte. Сейчас не хватает моей сестры Шарлотты.
It means that something is missing virility. Я бы сказала, ему не хватает мужественности.
My inventory log was crowded, so I decided to do inventory... 20 missing. В моей ведомости черт ногу сломит, так что я решил пересчитать все... 20-ти не хватает.
With the one thing missing in your life... family. Единственным, чего тебе не хватает в жизни... Семьей.
There's something missing in our lives. В нашей жизни чего-то не хватает.
That's eight and a half tablets missing. Восьми с половиной таблеток не хватает.
I think there's something missing in your head. В голове у тебя чего-то не хватает.