Looks like a handful are missing. |
Похоже, нескольких не хватает. |
A few of the letters are missing. |
Не хватает нескольких букв. |
You have this part missing. |
Чего-то в тебе не хватает. |
What are we missing? |
Чего нам не хватает? |
Is there some cheese missing here? |
Тут вроде сыра не хватает? |
More than a few bits of that puzzle missing. |
В этом паззле не хватает слишком много кусочков. |
There's a bag missing. |
Не хватает одного пакета. |
There's a runabout missing. |
Не хватает одного катера. |
I'm missing a man. |
Мне не хватает человека. |
It's missing something. |
Тут чего-то не хватает. |
Somewhere something's missing. |
Чего-то тут не хватает. |
That's what I'm missing. |
Вот чего мне не хватает. |
You're only missing two! |
Не хватает всего двух. |
Let's put it back together and find out what's missing. |
Соберем, поймем чего не хватает. |
Otherwise it will properly tell you what a file is missing. |
Иначе вам сообщат, какого файла не хватает. |
What's missing is a policy to address it. |
Не хватает только грамотной политики, чтобы решить эту проблему. |
But something is missing in the usual Russian way - proper utensils. |
Но, как обычно в России, чего-то не хватает - подобающих столовых приборов. |
You know, Ialwaysfeltthisplace was missing a real villain. |
Я всегда думал, что здесь не хватает настоящего злодея. |
This is not an exhaustive list; I'm probably missing 3-7 items. |
Это неполный список, не хватает ещё пунктов трёх или семи. |
Well, relatively speaking, it's a little short on dead nudists and missing women. |
Ну, если сранивать, то там не хватает мёртвых нудистов и пропавших женщин. |
It'll repl'le missing chemicals in your nerves. |
Они заменят химические вещества, которых не хватает в твоих нервных окончаниях. |
The worst thing about finally putting together a puzzle is finding there are missing pieces. |
Хуже всего бывает, когда складываешь паззл,... и видишь, что каких-то фрагментов все равно не хватает. |
And here... the skull has been cracked open quite violently... large portion missing. |
И здесь - значительной части не хватает. |
Our common humanity should be a powerful enough argument, and yet that is precisely what is missing. |
Общность человечества должна служить достаточно убедительным аргументом, и именно этого нам не хватает. |
Sir, six cinder blocks are missing. |
Строительная площадка детской больницы Сэр: не хватает 6 шлакоблоков. |