I mean, seriously, Ben, she's everything that I'm missing. |
Нет, серьёзно, Бен, у неё есть всё, чего мне не хватает. |
Most people who have this operation don't even notice they're missing anything. |
Обычно те, кто проходят эту операцию, даже не замечают, что чего-то не хватает. |
I know what we're missing. |
Я знаю, чего нам не хватает. |
And that's what's missing between you and me. |
И этого не хватает нам с тобой. |
But there is a little taste missing. |
Но тут не хватает одной важной вещи. |
I said I feel like it's missing something. |
Я сказал, что чего-то не хватает. |
But I feel like it's missing something. |
Но мне кажется, что чего-то не хватает. |
No, honey, our house is out of balance because Alex is missing her opposing force. |
Нет, дорогой, наш дом не сбалансирован, потому что Алекс не хватает ее противодействующей силы. |
And as I sat there watching, I had the feeling that something was missing. |
Сидя и наблюдая за шоу, я чувствовала, что чего-то не хватает. |
Through her tears, she was saying that something was missing from the snake. |
Через слезы она повторяла, что у змеи чего-то не хватает. |
One whole side of the spacecraft is missing. |
Одной целой стороны корабля не хватает. |
Man, this is what church has been missing. |
Блин, именно этого не хватает церкви. |
No, I don't think we're missing anybody. |
Нет, не думаю что нам кого-нибудь не хватает. |
All that's missing are the flesh-eating zombies. |
Здесь не хватает только зомби, пожирающих плоть. |
That's what's been missing from this story. |
Вот чего не хватает этому сюжету. |
It will be held in New York City, but something is missing... |
Он будет проводиться в Нью-Йорке, но чего-то не хватает... |
I feel as if some illusion is missing from my soul. |
Кажется, что мне не хватает какой-то мечты. |
There's a car down there that's missing a front tire. |
У той машины не хватает переднего колеса. |
I don't think what's missing matters. |
Я не думаю, что то, чего не хватает - важно. |
Only thing missing is the hole where your soul should be. |
Не хватает только дыры вместо сердца. |
Same hand, only this one's missing some fingers. |
Такая же рука, только на этой не хватает нескольких пальцев. |
Well, this one's missing, like, half its pieces and its rules. |
Хорошо, в этой не хватает около половины частей и потеряны правила. |
Of course he's missing you. |
Конечно, ему не хватает тебя. |
For a reporter, this is missing detail. |
Для журналиста, тут не хватает подробностей. |
As a matter of fact, something is missing. |
На самом деле, кое-чего не хватает. |