Английский - русский
Перевод слова Missing
Вариант перевода Не хватает

Примеры в контексте "Missing - Не хватает"

Примеры: Missing - Не хватает
"Find what's missing." "Найдите, чего не хватает"?
What is this multibillion-dollar industry missing? Чего не хватает этой многомиллиардной индустрии?
I mean, I always felt like something was missing over there, but now it just, it feels, like, super homey here. Мне всегда казалось, что там чего-то не хватает, а теперь всё как-то особенно по-домашнему.
The full stop is missing at the end of the sentence. В конце предложения не хватает точки.
I thought I would start with the logo. What's missing here, of course, is the North Polar ice cap. Думаю, лучше начать с заставки. Здесь, конечно, не хватает ледяной шапки Северного полюса.
I think it's youwho's missing someone. А я думаю, тебе кого-то не хватает.
Yes, you see, it is missing 50 executive homes. Здесь явно не хватает элитного поселка.
George and Ian want me to be happy, and a baby is the only thing that is missing for me right now. Джордж и Иен хотят, чтобы я была счастлива, а ребенок - это единственное, чего мне сейчас не хватает.
To give your show what it's missing. Дать ему то, чего ему не хватает.
ome magic gene I'm missing? Мне не хватает одного магического гена?
I've had a cursory look around and there seems to be a few things missing. Я немного огляделся, и похоже, некоторых вещей не хватает.
I like female singers, when a man sings, I always feel like there's something missing. Мне нравятся певицы, когда поют мужчины, я чувствую, что чего-то не хватает.
Boy, the only thing missing from this place is a couple dozen bodies lymed and rotting in shallow graves under the floorboards. Дружище, единственное, чего не хватает в этом месте это пара дюжин тел гниющих в мелких могилах под половицами.
I'm sorry to hear about a missing art class. Мне очень жаль, что теперь не хватает денег на кружки.
I think there's a piece missing! Кажется, какой-то детали не хватает!
Also often missing are the expertise and capacity required to successfully combat money-laundering, including by the freezing, seizure and confiscation of criminal assets. Кроме того, для успешной борьбы с отмыванием денег, включая замораживание, арест и конфискацию доходов от преступной деятельности, зачастую не хватает знаний и возможностей.
Lately I'm beginning to think they may be right that there is something missing in my singing. В последнее время я стала думать, что, может быть, они правы что чего-то не хватает в моем пении.
No, I'm sorry, but there's a page missing from the document so then the signatures are invalid. Нет, мне жаль, но в документах не хватает страницы, так что подписи недействительны.
I mean, it's probably missing footage, or, you know, something they're trying to hide. Я думаю, здесь не хватает метража, или того, что они хотят спрятать.
What's missing from his day? Чего не хватает в его рабочем графике?
You know what this thing's missing? Знаешь, чего ей не хватает?
You know what your outfit's missing? Знаешь, чего не хватает твоему наряду?
There's a little piece missing from your ear. У Вас не хватает кусочка уха.
Can't you feel something missing? Может у меня здесь не хватает чего-то?
Look, I wake up every day, and I feel OK, But there's something missing. Слушай, я просыпаюсь каждое утро, я чувствую себя хорошо, но чего-то не хватает.