Английский - русский
Перевод слова Missing
Вариант перевода Не хватает

Примеры в контексте "Missing - Не хватает"

Примеры: Missing - Не хватает
But really, everything is missing. А на самом деле, всего не хватает.
I think something is missing in your portrayal. Собственно, я думаю, чего-то в вашей интерпретации не хватает.
To give your show what it's missing. Чтобы дать Вашему шоу то, чего ему не хватает.
The only thing missing is the scarecrow. Единственное, чего не хватает - так это пугала.
Sheriff, you know what we're missing. Пристав, вы в курсе, чего нам не хватает.
Yes, all I'm missing is the disaster. Да, единственное, чего не хватает - это сама катастрофа.
The guy's missing four double-aught shells. У него не хватает четырех патронов с крупной дробью.
They appeal to what's missing. Они давят на то, чего людям не хватает.
But l finally realized what's missing in my life. Но, наконец, я понял чего не хватает в моей жизни.
But someone's missing from the family reunion. Мне кажется, на этом семейном торжестве кого-то не хватает.
This book is missing two pages. В этой книге не хватает двух страниц.
The fifth volume of this set is missing. Не хватает пятого тома из этого набора.
What was missing was action on the ground, political commitment and will. Единственное, чего не хватает, это деятельности на местах, политической приверженности и воли.
I count three of you, but I feel like somebody's missing. Я насчитал троих, но чувствую, кого-то не хватает.
You're the one who wanted to give me what I'm missing. Ты же строил из себя старшего брата, ты хотел дать то, чего мне не хватает.
Coffee mugs, except one was missing. Кофейные кружки, и одной не хватает.
Suitcases are open, some clothes are missing. Чемоданы открыты, кое-какой одежды не хватает.
That's what's missing in our lives right now. Это именно то, чего в наших жизнях сегодня так не хватает.
I can't help but feel I'm missing something. Мне всё время кажется, что чего-то не хватает.
All we're missing now is a romantic '80s power ballad. Сейчас на не хватает только романтично баллады 80ых.
Suddenly it wasn't so secret what she was missing. Она поняла, чего не хватает.
Now, I see he's missing a button on each uniform. Я вижу, что у него не хватает по пуговице на каждой форме.
It's like there's one variable missing. Как будто не хватает одной переменной.
When one of us is missing, it's just not the same. Когда одного из нас не хватает, это... совсем не то.
That's what's missing in the world. Нам всем не хватает такого веселья.