| But really, everything is missing. | А на самом деле, всего не хватает. |
| I think something is missing in your portrayal. | Собственно, я думаю, чего-то в вашей интерпретации не хватает. |
| To give your show what it's missing. | Чтобы дать Вашему шоу то, чего ему не хватает. |
| The only thing missing is the scarecrow. | Единственное, чего не хватает - так это пугала. |
| Sheriff, you know what we're missing. | Пристав, вы в курсе, чего нам не хватает. |
| Yes, all I'm missing is the disaster. | Да, единственное, чего не хватает - это сама катастрофа. |
| The guy's missing four double-aught shells. | У него не хватает четырех патронов с крупной дробью. |
| They appeal to what's missing. | Они давят на то, чего людям не хватает. |
| But l finally realized what's missing in my life. | Но, наконец, я понял чего не хватает в моей жизни. |
| But someone's missing from the family reunion. | Мне кажется, на этом семейном торжестве кого-то не хватает. |
| This book is missing two pages. | В этой книге не хватает двух страниц. |
| The fifth volume of this set is missing. | Не хватает пятого тома из этого набора. |
| What was missing was action on the ground, political commitment and will. | Единственное, чего не хватает, это деятельности на местах, политической приверженности и воли. |
| I count three of you, but I feel like somebody's missing. | Я насчитал троих, но чувствую, кого-то не хватает. |
| You're the one who wanted to give me what I'm missing. | Ты же строил из себя старшего брата, ты хотел дать то, чего мне не хватает. |
| Coffee mugs, except one was missing. | Кофейные кружки, и одной не хватает. |
| Suitcases are open, some clothes are missing. | Чемоданы открыты, кое-какой одежды не хватает. |
| That's what's missing in our lives right now. | Это именно то, чего в наших жизнях сегодня так не хватает. |
| I can't help but feel I'm missing something. | Мне всё время кажется, что чего-то не хватает. |
| All we're missing now is a romantic '80s power ballad. | Сейчас на не хватает только романтично баллады 80ых. |
| Suddenly it wasn't so secret what she was missing. | Она поняла, чего не хватает. |
| Now, I see he's missing a button on each uniform. | Я вижу, что у него не хватает по пуговице на каждой форме. |
| It's like there's one variable missing. | Как будто не хватает одной переменной. |
| When one of us is missing, it's just not the same. | Когда одного из нас не хватает, это... совсем не то. |
| That's what's missing in the world. | Нам всем не хватает такого веселья. |