But really, everything is missing. |
А на самом деле, всего не хватает. |
I think something is missing in your portrayal. |
Собственно, я думаю, чего-то в вашей интерпретации не хватает. |
To give your show what it's missing. |
Чтобы дать Вашему шоу то, чего ему не хватает. |
The only thing missing is the scarecrow. |
Единственное, чего не хватает - так это пугала. |
Sheriff, you know what we're missing. |
Пристав, вы в курсе, чего нам не хватает. |
Yes, all I'm missing is the disaster. |
Да, единственное, чего не хватает - это сама катастрофа. |
The guy's missing four double-aught shells. |
У него не хватает четырех патронов с крупной дробью. |
They appeal to what's missing. |
Они давят на то, чего людям не хватает. |
But l finally realized what's missing in my life. |
Но, наконец, я понял чего не хватает в моей жизни. |
But someone's missing from the family reunion. |
Мне кажется, на этом семейном торжестве кого-то не хватает. |
This book is missing two pages. |
В этой книге не хватает двух страниц. |
The fifth volume of this set is missing. |
Не хватает пятого тома из этого набора. |
What was missing was action on the ground, political commitment and will. |
Единственное, чего не хватает, это деятельности на местах, политической приверженности и воли. |
I count three of you, but I feel like somebody's missing. |
Я насчитал троих, но чувствую, кого-то не хватает. |
You're the one who wanted to give me what I'm missing. |
Ты же строил из себя старшего брата, ты хотел дать то, чего мне не хватает. |
Coffee mugs, except one was missing. |
Кофейные кружки, и одной не хватает. |
Suitcases are open, some clothes are missing. |
Чемоданы открыты, кое-какой одежды не хватает. |
That's what's missing in our lives right now. |
Это именно то, чего в наших жизнях сегодня так не хватает. |
I can't help but feel I'm missing something. |
Мне всё время кажется, что чего-то не хватает. |
All we're missing now is a romantic '80s power ballad. |
Сейчас на не хватает только романтично баллады 80ых. |
Suddenly it wasn't so secret what she was missing. |
Она поняла, чего не хватает. |
Now, I see he's missing a button on each uniform. |
Я вижу, что у него не хватает по пуговице на каждой форме. |
It's like there's one variable missing. |
Как будто не хватает одной переменной. |
When one of us is missing, it's just not the same. |
Когда одного из нас не хватает, это... совсем не то. |
That's what's missing in the world. |
Нам всем не хватает такого веселья. |