| The survey produces more detailed data on the variables that are missing from the tax data. | Обследования дают более подробные данные о переменных, которых не хватает в базе данных о налогообложении. |
| Feels like there's a missing piece to this puzzle. | Похоже, не хватает кусочка головоломки. |
| Circa 1870 and... his shirt's missing a cuff. | Приблизительно 1870 и... на его рубашке не хватает манжета. |
| They would've figured out who's missing by now. | Они бы поняли, кого не хватает уже. |
| Looks like he's missing a finger. | Похоже, у него не хватает пальца. |
| We're missing part of the story. | У нас не хватает части истории. |
| You guys are missing your fife and drum. | Ребят, не хватает флейты за кадром. |
| And that's when I realized that Mr. Sullivan was missing. | И вот тогда я понял, что г-на Салливана не хватает. |
| And they told me I was missing a muscle in my calf. | Они сказали, что у меня не хватает какой-то мышцы в икре. |
| If some details are missing, memory fills the holes with things that never happened. | Если каких-то деталей не хватает, память заполняет пробелы вещами, которые никогда не случались. |
| But if there's something missing That signifies Trouble in paradise | Но если чего-то из этого не хватает, этозначит, чтов раюнеприятности. |
| High priests at the security desk tell me my transfer form is missing a signature. | Верховный жрец из службы охраны сказал, что в моем переводе не хватает подписи. |
| You have to remind them that they're missing something from their lives. | Нужно напоминать людям, что им чего-то не хватает. |
| Let's get a list of Chelsea's valuables from the insurance company, see if anything's missing. | Давай составим список ценностей Челси из страховой компании, поглядим, может чего не хватает. |
| I finally figured out what's missing from the Baby Mop. | Я наконец-то поняла, чего не хватает Ребешвабре. |
| There's a piece missing, slick. | Здесь не хватает части, слизняк. |
| Someone out there is missing you right now. | Кто-то там Вам не хватает сейчас. |
| It's just I'm... I'm missing your mother. | Мне просто... не хватает твоей матери. |
| The corporal is missing a hand. | У младшего капрала не хватает руки. |
| Tell her that one is missing. | Скажите ей, что одного не хватает. |
| The odds of surviving something like that even under ideal circumstances there's a missing element. | Шансы выживания в такой ситуации... даже при идеальных условиях... чего-то не хватает. |
| I'm sure your missing something. | Уверена, тебе чего-то не хватает. |
| Have you got some brain cells missing? | Я подразумеваю, у тебя не хватает мозговых ячеек? |
| By destroying the body so completely, you conceal what is missing from it. | Полностью уничтожив тело, ты скрываешь то, чего в нем не хватает. |
| But the show's missing one important thing. | Но шоу не хватает кое-чего важного. |