| Well, anyway, it goes really fast, even with bits missing. | Они ездят очень быстро, хотя чего-то и не хватает. |
| I don't know I just felt like there was something missing. | Не знаю, у меня просто было ощущение, что чего-то не хватает. |
| Dear guests, we have at the table missing a very important person. | Дорогие гости, у нас за столом не хватает очень важного человека. |
| There's just still something missing in my life. | В жизни ещё чего-то не хватает. |
| Set of ten personalised knives, one missing. | Набор из десяти именных ножей, одного не хватает. |
| He knows how to give them a little piece of... what they're missing. | Он знает как подарить им то, чего им не хватает. |
| We checked the manifest - four containers are missing. | Мы проверили декларацию... не хватает четырёх контейнеров. |
| I don't know, Jerry, Something's missing. | Не знаю, Джерри. Чего-то не хватает. |
| [Applause] Sounds like Tracy's missing someone. | Звучит, словно Трэйси кого-то не хватает. |
| W... We're missing the last two. | Нам не хватает последних двух цифр. |
| I think their father is missing a chromosome. | Это у их папы одной хромосомы не хватает. |
| Yet I'm missing an herb from Ponyvile. | Но мне Понивилля травы не хватает. |
| And he's missing three fingernails on his right hand. | На правой руке не хватает трёх ногтей. |
| What our generation is missing... is a common goal... that will bring us together. | То, что не хватает нашему поколению... это общая цель, которая нас сплотит. |
| Something's missing from here, but only recently. | Чего-то не хватает здесь, но только с недавнего времени. |
| I'm sure you've noticed there's someone missing from this entry. | Я уверена, что ты заметила, кого-то не хватает в той записи. |
| Remember that piece I said w missing? | Помнишь, я говорил, что одной детали не хватает? |
| Somewhere there's a top of a wedding cake missing its groom. | На каком-то свадебном торте не хватает фигурки жениха. |
| We're definitely missing a song. I can tell you that right now. | Мне действительно не хватает песни, я могу сказать это уже сейчас... |
| Right, some of you may have noticed there's someone missing tonight. | Да, кто-то из вас, может, заметил, что сегодня кое-кого тут не хватает. |
| For me, whenever there's some assembly required, I inevitably find some part missing. | У меня всякий раз, когда нужно что-то собрать, обязательно чего-то не хватает. |
| As I penciled in the date, I noticed something missing. | Записывая событие в календарь, я заметила, что чего-то не хватает. |
| Even though pieces are missing you're still enjoying the puzzle. | Даже если не хватает деталей вы все равно им наслаждаетесь. |
| Even though my victory is inevitable, I fear my campaign is missing one key element. | Даже хотя моя победа неизбежна, боюсь, моей кампании не хватает ключевого элемента. |
| All I'm missing is the guyliner and the transformation's complete. | Не хватает только подводки для глаз и преображение будет полным. |