Well, anyway, it goes really fast, even with bits missing. |
Они ездят очень быстро, хотя чего-то и не хватает. |
I don't know I just felt like there was something missing. |
Не знаю, у меня просто было ощущение, что чего-то не хватает. |
Dear guests, we have at the table missing a very important person. |
Дорогие гости, у нас за столом не хватает очень важного человека. |
There's just still something missing in my life. |
В жизни ещё чего-то не хватает. |
Set of ten personalised knives, one missing. |
Набор из десяти именных ножей, одного не хватает. |
He knows how to give them a little piece of... what they're missing. |
Он знает как подарить им то, чего им не хватает. |
We checked the manifest - four containers are missing. |
Мы проверили декларацию... не хватает четырёх контейнеров. |
I don't know, Jerry, Something's missing. |
Не знаю, Джерри. Чего-то не хватает. |
[Applause] Sounds like Tracy's missing someone. |
Звучит, словно Трэйси кого-то не хватает. |
W... We're missing the last two. |
Нам не хватает последних двух цифр. |
I think their father is missing a chromosome. |
Это у их папы одной хромосомы не хватает. |
Yet I'm missing an herb from Ponyvile. |
Но мне Понивилля травы не хватает. |
And he's missing three fingernails on his right hand. |
На правой руке не хватает трёх ногтей. |
What our generation is missing... is a common goal... that will bring us together. |
То, что не хватает нашему поколению... это общая цель, которая нас сплотит. |
Something's missing from here, but only recently. |
Чего-то не хватает здесь, но только с недавнего времени. |
I'm sure you've noticed there's someone missing from this entry. |
Я уверена, что ты заметила, кого-то не хватает в той записи. |
Remember that piece I said w missing? |
Помнишь, я говорил, что одной детали не хватает? |
Somewhere there's a top of a wedding cake missing its groom. |
На каком-то свадебном торте не хватает фигурки жениха. |
We're definitely missing a song. I can tell you that right now. |
Мне действительно не хватает песни, я могу сказать это уже сейчас... |
Right, some of you may have noticed there's someone missing tonight. |
Да, кто-то из вас, может, заметил, что сегодня кое-кого тут не хватает. |
For me, whenever there's some assembly required, I inevitably find some part missing. |
У меня всякий раз, когда нужно что-то собрать, обязательно чего-то не хватает. |
As I penciled in the date, I noticed something missing. |
Записывая событие в календарь, я заметила, что чего-то не хватает. |
Even though pieces are missing you're still enjoying the puzzle. |
Даже если не хватает деталей вы все равно им наслаждаетесь. |
Even though my victory is inevitable, I fear my campaign is missing one key element. |
Даже хотя моя победа неизбежна, боюсь, моей кампании не хватает ключевого элемента. |
All I'm missing is the guyliner and the transformation's complete. |
Не хватает только подводки для глаз и преображение будет полным. |