Английский - русский
Перевод слова Missing
Вариант перевода Не хватает

Примеры в контексте "Missing - Не хватает"

Примеры: Missing - Не хватает
But I've combed through this book a thousand times. I would have noticed a missing page. Но я листала эту книгу тысячу раз, я бы заметила, что страницы не хватает.
Your little Seth's realised what he's been missing. Твой маленький Сет понял, что ему не хватает.
The Group notes that most of the weapons are not operational because several moving parts are missing (see annex 14 to the present report). Группа отмечает, что большинство этих единиц оружия непригодно для использования, поскольку в них не хватает нескольких подвижных частей (см. приложение 14 к настоящему докладу).
"Are there missing links in the international financial architecture for debt restructuring?" «Каких компонентов не хватает в международной финансовой архитектуре для реструктуризации задолженности?»
The Working Group was informed that the Watercourses Convention currently had 31 Parties, with 4 missing for its entry into force. Рабочая группа была проинформирована о том, что Конвенция по водотокам в настоящий момент насчитывает 31 Сторону и для ее вступления в силу не хватает еще 4 Сторон.
Mr. Al Haddabi suggested that innovation could be discussed endlessly, but what was really missing was a frank discussion using different indicators on ways that countries successfully pursue sustainable development strategies. Г-н Аль-Хаддаби заявил, что инновации можно обсуждать бесконечно, но чего действительно не хватает, так это откровенной дискуссии с учетом различных показателей успешного осуществления странами стратегий устойчивого развития.
Judge Ellerbee was wearing both gloves that night, but as you can see in the prosecutor's own photos, there was one missing. Судья Эллерби был в перчатках той ночью, но, как вы можете видеть на фото, представленных обвинением, одной тут не хватает.
What we're missing is a unified theme. Чего нам не хватает, так это единой схемы
How can she spot what's missing? Как она поймет, чего не хватает?
We are all searching for someone, that special person who will provide us what's missing in our lives. Все мы кого-то ищем, человека, который даст нам то, чего не хватает в нашей жизни.
Okay, so I'm thinking the missing guy is my guy. Думаю, что тот, кого не хватает - мой парень.
There is one person missing... someone who has seen more bad than good from us, and who has never been scared off. Не хватает еще одного человека... того, кто видел от нас больше плохого, чем хорошего, и которого невозможно запугать.
So we are missing, what, four or five more people? Так не хватает еще четырех или пяти человек?
She's rounding up all of her ranch hands to see if anyone's missing, but this could take a while. Она собирает всех своих работников, чтобы посмотреть, кого не хватает, но это может занять некоторое время.
And as if you and Grandfather seem to think there's something missing in my music it's because it's missing in me. И если вы с дедушкой думаете, что в моей музыке чего-то не хватает это потому, что чего-то не хватает во мне.
Try to remember that Peter is the one name missing on that list. Не забудь, что Питер - единственный, кого в нём не хватает.
If the hand's positioning is the direction, why the missing fingers? Если рука указывает направление, почему не хватает пальцев?
As usual, there's something missing Как обычно, чего-то не хватает!
There were some bills missing from one of the packs. Кому-то заплатил, в одной пачке немного не хватает.
That's what's missing in my life, you know? Этого в моей жизни не хватает, понимаешь?
Okay, what's missing from this photo? Хорошо, чего не хватает на этом фото?
Mrs Jones, do you know what's missing from Eugene's collection? Миссис Джонс, вы знаете, чего не хватает в коллекции Юджина?
Okay, I can't help but point out there's a vital piece of this puzzle missing. Хорошо, я не могу не заметить, что не хватает важной детали этого пазла.
Well, the stories are all missing one thing - the person you were with. Ну, в твоих историях не хватает одного - того, с кем ты была.
When you lie awake at night, what's missing? Когда ты лежишь ночью и не можешь заснуть, чего тебе не хватает?