| Because... maybe you'll discover something missing. | Потому что... возможно, ты поймешь, что чего-то не хватает. |
| There seems to be one missing. | Вот здесь, видите, одной не хватает. |
| Hundreds of millions of women and girls are demographically missing from certain nations. | В демографическом составе населения отдельных стран не хватает сотен миллионов женщин и девочек. |
| I am sensing that there is something missing in here. | Я чувствую, что тут чего-то не хватает. |
| This afternoon, I started to feel something was missing. | Сегодня днем я вдруг почувствовал мне её не хватает. |
| Because I'm missing a few pieces. | Потому что здесь не хватает пары штук. |
| The only thing missing is you. | Ты единственная, кого нам не хватает. |
| Only piece missing is the drug money. | Единственное, чего не хватает - денег. |
| We're just missing the rifles. | Скажут, что нам ещё не хватает ружей. |
| There seems to be an element missing, a converter, transformer... | Похоже, тут не хватает какого-то элемента, конвертера, может трансформатора... |
| The missing ones are in here, Jesse. | То, чего тебе не хватает - здесь, Джесси. |
| Dirt road leading to a stone building with an old wooden carriage missing a wheel. | Грязная дорога ведёт к каменному строению со старой деревянной повозкой, у которой не хватает колеса. |
| Shakespeare. Britannica, missing only a few volumes. | Британника , не хватает всего лишь несколько томов. |
| Mags' bank accounts have been seized along with her property, but there's still a sizeable amount of money missing. | Банковские счета Мэг были изъяты вместе с имуществом, но значительной суммы денег всё ещё не хватает. |
| There seems to be someone missing from your commutation witness list. | Кажется, кого-то не хватает в списке свидетелей на слушании. |
| She does love her fiancé, but there's something missing. | Она любит своего жениха, но ей чего-то не хватает. |
| If this is a court martial, there seem to be a few things missing. | Если это военно-полевой суд, то здесь, похоже, кое-чего не хватает. |
| I feel they're missing an important voice. | Похоже им меня явно не хватает. |
| As if, he knew I was missing something. | Как-будто знал, что мне чего-то не хватает. |
| There's just something missing for me and l don't know what. | Мне чего-то не хватает, и я не знаю чего. |
| But, I mean, there's just still too many pieces missing. | Но всё же чересчур много частей не хватает. |
| Because there are only five missing from this magazine. | А то, что в этом магазине не хватает всего пяти патронов. |
| Because there is something missing from this puzzle. | Потому что чего-то в этом пазле не хватает. |
| Except you know what piece is missing. | Кроме того, что ВЫ знаете, какого именно кусочка не хватает. |
| I don't feel like anything is missing. | У меня нету чувства, что чего то не хватает. |