Английский - русский
Перевод слова Missing
Вариант перевода Не хватает

Примеры в контексте "Missing - Не хватает"

Примеры: Missing - Не хватает
Some of you may notice a few of your classmates are missing. Кто-то может заметить, что нескольких товарищей не хватает.
Something's missing, all right. У него точно чего-то не хватает.
The principles are sound; what is missing is the will to apply them. Эти принципы разумны; не хватает лишь воли, чтобы воплотить их в жизнь.
Anyway, I'm missing him now. Но все равно мне его не хватает.
I've been on the Zephyr enough to notice when the containment module is missing. Я пробыл на Зефире достаточно, чтобы заметить, когда не хватает защитного модуля.
There is exactly one bone missing from this macabre display - the hyoid. В этом мрачном экспонате не хватает всего одной кости: подъязычной.
Manfred, I'm missing one of the master lists. Манфред, у меня не хватает одного списка.
Hold that thought, I'm missing my friend Kurt. Задержи эту мысль, одного парня не хватает.
Now, I've cobbled together a counter-toxin from memory, but I'm missing a few key ingredients. Я состряпал противоядие по памяти, но... мне не хватает основных компонентов.
What's missing in the debate is the Latin American context. В обсуждении явно не хватает латиноамериканской составляющей.
And I contacted the workshop... there's a missing spear gun. И я связался с мастерской - одного подводного ружья не хватает.
The only thing missing from the perfect investment banker profile is an expensive timepiece. Единственное, чего не хватает образу идеального инвестиционного банкира, - дорогих часов.
But, Simon, it really looks like there's money missing. Но, Саймон, это действительно выглядит как будто денег не хватает.
There is someone missing, sir. Одного человека не хватает, сэр.
What is missing is that States apply those instruments, showing a unified political will to regulate arms brokering. Не хватает лишь одного - проявления всеми государствами политического желания регулировать деятельность посредников в торговле оружием путем применения таких механизмов.
I think that is one of the things that has been missing. Считаю, что это один из тех аспектов, которых как раз не хватает.
What was missing was any indication of the State party's plans to improve the current situation. Не хватает каких-либо указаний о планах государства по улучшению текущего положения.
The buyer gave notification of the lack of quality of the goods and claimed that five reels of blankets were missing. Покупатель дал извещение о несоответствии качества товара и заявил, что не хватает пяти рулонов.
At the moment, both are missing. На сегодняшний день не хватает обеих этих частей.
What is missing is sufficient private consumption to power endogenous growth. Не хватает только достаточного уровня частного потребления для поддержания внутреннего роста.
But what is missing is our sustained commitment to democratizing the functioning of the United Nations. Вместе с тем нам не хватает устойчивой приверженности процессу демократизации функционирования Организации Объединенных Наций.
The only missing piece in this scenario is political will. В этом сценарии не хватает только политической воли.
What is missing is a demonstrable political will. Нам не хватает проявления политической воли.
Somewhere along the line, we are missing something. Нам чего-то не хватает в нашей работе.
Yet, something is missing from our deliberations - the effective implementation of our decisions by constructive action. И все же нашим обсуждениям чего-то не хватает - не хватает эффективного выполнения наших решений посредством конструктивных действий.