The Secretary, Ministry of Statistics and Programme Implementation, Government of India, is the Chairman of the Group. |
Председателем Группы является секретарь министерства статистики и выполнения программ правительства Индии. |
The statement is signed by the Secretary of the Ministry of Earth Sciences, Government of India. |
Эта ведомость была подписана секретарем министерства землеведения правительства Индии. |
Government officials have assured UNSMIL that the Ministry will carry out its responsibilities impartially and in accordance with international standards. |
Должностные лица правительства заверили МООНПЛ в том, что министерство будет выполнять свои функции беспристрастно и в соответствии с международными стандартами. |
On 29 March, the Ministry of Planning hosted a meeting with the international community to present the Government's strategic plan. |
29 марта Министерством планирования была организована встреча с представителями международного сообщества, на которой был представлен стратегический план правительства. |
The Ministry of Information Technology and Communications also set up and implemented a Government Online strategy incorporating the requirements for entities to adopt information security management systems. |
Министерство информационных технологий и коммуникаций также разработало и осуществляет государственную стратегию создания электронного правительства, требующую от организаций внедрения систем управления информационной безопасностью. |
The Ministry submits the drafted report to the Government for adoption. |
Это Министерство представляет подготовленный доклад на утверждение правительства. |
These efforts are still ongoing under the auspices of the Ministry of Martyrs and Anfal Affairs in the Kurdistan Regional Government. |
Эти усилия продолжаются под руководством министерства регионального правительства Курдистана по делам мучеников и жертв геноцида. |
Specifically, the draft was published on the websites of the Ministry of Economy and of the Secretariat General of the Government. |
Конкретно проект был опубликован на веб-сайтах Министерства экономики и Генерального секретариата правительства. |
The Ministry of Human Resources has published the Views of the Committee in English and in Hungarian on the official website of the Government. |
Министерство трудовых ресурсов опубликовало Соображения Комитета на английском и венгерском языках на официальном веб-сайте правительства. |
In the division of work within the Government, the Ministry of Social Affairs and Health is responsible for issues related to shelters. |
В соответствии с распределением работы внутри правительства Министерство социальных дел и здравоохранения отвечает за вопросы, касающиеся приютов. |
The representative of the Ministry of Interior and Coordination of National Government of Kenya discussed the linkage between poverty and disability. |
Представитель министерства внутренних дел и координации национального правительства Кении рассмотрела вопрос о взаимосвязи между нищетой и инвалидностью. |
However, on 7 May 2012, the current Government established a Ministry of Gender, Family and Human Rights. |
Однако 7 мая 2012 года по решению нынешнего правительства было учреждено Министерство по гендерным вопросам, делам семьи и правам человека. |
The draft report was prepared by a working group approved by Government decree that reported to the Ministry of Culture and Information of the Republic of Kazakhstan. |
Проект доклада подготовлен рабочей группой при Министерстве культуры и информации Республики Казахстан, утвержденной постановлением Правительства. |
The session was opened by Mr. Silpachai Jarukasemratana, Acting Permanent Secretary, Ministry of Transport, Government of Thailand. |
Сессию открыл г-н Силпачай Джарукасемратана, исполняющий обязанности Постоянного секретаря, Министерство транспорта правительства Таиланда. |
The Ministry of Women and Children Affairs has been given the administrative charge of the Vulnerable Group Development Programme. |
Министерство по делам женщин и детей получило задание правительства о проведении Программы развития уязвимых слоев населения. |
The State Hydrometeorological Service of the Ministry of Natural Resources of Moldova organized the workshop with financial support from the Government of the Czech Republic. |
Государственная гидрометеорологическая служба Министерства природных ресурсов Молдовы организовала семинар при финансовой поддержке со стороны правительства Чешской Республики. |
In 1998, the oversight of AIIST was transferred from Ministry of Metallurgical Industry to the government of Liaoning Province. |
В 1998 г., надзор за AIIST была передан из Министерства металлургической промышленности правительства в провинцию Ляонин. |
This is to be done by the Ministry of the Presidency and the Ministry of Equality. |
За реализацию этой меры отвечают Министерство по делам правительства и Министерство по вопросам равноправия. |
In terms of resource support, budgetary allocation to the Ministry of Gender and Development has increased over the years manifesting Government's commitment to the work of the Ministry. |
Что касается ресурсной поддержки, то следует отметить увеличение за последние пять лет бюджетных ассигнований Министерству по гендерным вопросам и развитию, что свидетельствует о приверженности правительства поддержке деятельности Министерства. |
Mr. Chadchart Sittipunt, Deputy Minister, Ministry of Transport, Government of Thailand, declared open the Conference. |
Г-н Чадчарт Ситтипунт, заместитель Министра транспорта правительства Таиланда заявил об открытии Конференции. |
The North Ministry's attempt to resolve these issues produced a showdown that would eventually result in revolution. |
Попытка «Северного правительства» разрешить эти вопросы не увенчалась успехом и в конечном счете привела к революции. |
The Ministry then demanded an explanation from the Bulgarian government as to why it had given permission for the circulation of such a film. |
Турецкое министерство потребовало объяснений от болгарского правительства, почему оно дало разрешение на снятие такого фильма. |
November 1949, Ministry of Internal Affairs of Central People's Government established. |
Ноябрь 1949 года - создаётся Министерство внутренних дел Центрального народного правительства. |
The Ministry of Trade, Industry and Energy (MOTIE) is a branch of the South Korean government. |
Министерство торговли, промышленности и энергетики (МТПЭ) является подразделением Южно-корейского правительства. |
From all Government hope for recovery two power ministers - have only the Ministry of Internal Affairs and FSB. |
Из всего Правительства надежду на выздоровление имеют лишь два силовых министра - МВД и ФСБ. |