Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Правительства

Примеры в контексте "Ministry - Правительства"

Примеры: Ministry - Правительства
Each minister is responsible for supervising the affairs of his ministry, implementing the general policy of the Government and formulating and monitoring the implementation of his ministry's policies. Каждый министр призван контролировать деятельность соответствующего министерства, осуществляя общую политику правительства и разрабатывая политику своего министерства, а также контролируя ее осуществление.
There is significant diversity in the structure of such institutional mechanisms, which can be stand-alone ministries, or part of a ministry; a department or division under a ministry; a unit in the office of the head of government; or an autonomous body. Имеются существенные различия в структуре таких институциональных механизмов, которые могут быть отдельными министерствами или же частью какого-либо министерства; департаментом или отделом в рамках какого-либо министерства; подразделением в канцелярии главы правительства; или самостоятельным органом.
The Ministry of Women's Affairs was the smallest ministry in the Government in terms of its staff, which numbered 35, and its budget, which amounted to $NZ 4.2 million. Министерство по делам женщин является самым скромным министерством в составе правительства как по численности персонала, который насчитывает 35 человек, так и по размеру бюджета, составляющего 4,2 млн. новозеландских долларов.
The ministry's aims as of 2008 were: According to the Ministry website, its major duties are as follows: Establishing North Korea Policy: The ministry coordinates the South Korean government's policy toward North Korea and establishes and implements long-term policies for national unification. По данным сайта Министерства, его основные обязанности включают в себя следующие пункты: Разработка политики для Северной Кореи: министерство координирует политику правительства Южной Кореи в отношении Северной Кореи и устанавливает и реализует долгосрочную политику по национальному объединению.
At the end of the war, many former soldiers of the Imperial and Royal Army came to stay in Vienna, at least temporarily, while many former Imperial-Royal government ministry officials returned to their native lands. В конце войны многие бывшие солдаты Императорской и Королевской армии решили остаться в Вене, по крайней мере временно, в то время как многие бывшие чиновники министерств императорского и королевского правительства вернулись в родные края.
All members of the ministry are also members of the Executive Council, a body which is - in theory, though rarely in practice - chaired by the Governor-General, and which meets solely to endorse and give legal force to decisions already made by the Cabinet. Все члены правительства - одновременно члены Исполнительного совета, органа, который возглавляется - в теории, хотя редко на практике - Генерал-губернатором, и который собирается исключительно, чтобы подтвердить и дать юридическую силу решениям, уже принятым Кабинетом.
In addition, as a follow-up to the national action plan developed in Viet Nam in 2011, UNEP organized a national dialogue on sustainable consumption and production, identifying policy options for integrating sustainable consumption and production into the action plan of each government ministry. Кроме того, в свете разработанного в 2011 году во Вьетнаме национального плана действий, ЮНЕП организовала в этой стране национальный диалог по проблемам устойчивого потребления и производства с определением вариантов политики, требующих включения соображений устойчивого потребления и производства в планы действий каждого из министерств правительства.
This task force may be attached to the national statistical office, or if this institution does not have the main responsibility for producing ICT statistics, to a high-level administrative unit in the government, such as the ministry responsible for ICT or the presidential office. Эта рабочая группа может действовать под эгидой национального статистического управления или - в случае, если это учреждение не несет главной ответственности за подготовку статистики ИКТ, - под эгидой административного подразделения высокого уровня в составе правительства, например министерства, отвечающего за ИКТ, или управления при президенте.
Potential regional water sources for water supply of sanitary protection zone are determined by water base which decision is issued by the Government with the recommendation of the ministry competent for water management Границы водоохранных зон потенциальных региональных источников водоснабжения устанавливаются в зависимости от исходных запасов воды по решению правительства, которое принимается с учетом рекомендации министерства, занимающегося водохозяйственной деятельностью.
Upon the dissolution of the ministry and upon the replacement of the Prime Minister and the change of government in 2004 two ministerial positions were assigned to women, and this is expected to remain unchanged until the end of this government term. После упразднения министерства, назначения нового премьер-министра и смены правительства в 2004 году два министерских поста были отданы женщинам, и ожидается, что такое положение останется без изменений до истечения срока полномочий этого правительства.
The Ministers are appointed from amongst members of the National Assembly and they are responsible, under the direction of the President, for the business of Government including the administration of any ministry or department of Government which the President may assign to them. Министры назначаются из числа членов Национального собрания и под руководством президента несут ответственность за деятельность правительства, включая управление любым министерством или департаментом правительства, которое может возложить на них Президент.
In some countries, Governments have established a ministry for population and environment, with responsibility for formulating population policy, developing programmes, conducting research and coordinating population, family planning and environment-related activities with various governmental bodies and non-governmental organizations. Правительства некоторых стран учредили министерства по вопросам народонаселения и окружающей среды, отвечающие за разработку демографической политики, программ развития, проведение исследований и координацию мероприятий в области народонаселения, планирования семьи и охраны окружающей среды с различными правительственными органами и неправительственными организациями.
If no agreement on the amount of minimum wage is reached by 31 August, the ministry prepares a draft government regulation fixing the amount of minimum wage, calculated in accordance with the mechanism laid down by law. Если соглашение о размерах минимальной заработной платы не достигнуто до 31 августа, то министерство готовит проект постановления правительства о размерах минимальной заработной платы, подсчитанной в соответствии с механизмом, предусмотренным законом.
South Africa noted that considerable efforts had been made to promote the human rights of women, especially through the ministry for the advancement of women, and commended the Government for making human rights education for the general public a priority. Южная Африка отметила значительные усилия, предпринятые с целью поощрения прав человека женщин, в частности путем создания Министерства по улучшению положения женщин, и высоко оценила стремление правительства уделять приоритетное внимание информированию населения по вопросам прав человека.
The Government includes a Ministry responsible for human rights. В структуре этого правительства есть министерства, ведающие вопросами, касающимися прав человека.
The government entities that can be entitled as implementing partners are a ministry within the government, a department within a ministry, or governmental institutions. (See table 4 below for execution and implementation arrangements). Государственными ведомствами, имеющими право выступать в качестве партнеров по осуществлению, являются министерство в составе правительства, департамент в составе министерства или правительственные учреждения. (Процедуры исполнения и осуществления проектов см. в таблице 4 ниже.)
Ministry of Women and Children Affairs has been designated as the nodal Ministry entrusted with the responsibility of coordinating gender equality concerns across the Government. Министерство по делам женщин и детей назначено центральным министерством, на которое возложена обязанность координировать рассмотрение проблем гендерного равенства в рамках всего правительства.
Moreover, many financial and accounting aspects, as well as the definition of benefits, must be approved by the Ministry of Social Security and/or the Ministry of Economic Affairs and Finance, while most staff-related issues fall within the competence of the Ministry of Public Administration. Кроме того, многие финансовые и бухгалтерские аспекты, а также определение характера оказываемых услуг должны утверждаться органами социального обеспечения и/или министерством экономики и финансов, тогда как большинство вопросов, связанных с персоналом, относится к компетенции министерства по делам правительства.
From the beginning of the new government in 2005, 3 of the 13 ministries have been headed by women: Ministry of Public Health, Ministry of Social Development, and Ministry of National Defence. После прихода к власти в 2005 году нового правительства женщины возглавили три из 13 министерств: Министерство здравоохранения, Министерство социального развития и Министерство национальной обороны.
That document mentioned that the Ministry of Economy had informed the Ministry of Environment that the Strategy had been approved by a Government Decision. В этом документе отмечалось, что Министерство экономики проинформировало Министерство охраны окружающей среды о том, что решением правительства была утверждена энергетическая стратегия.
In 1998, as part of government reorganization efforts, the Ministry of Culture and Sports was replaced by the Ministry of Culture and Tourism. В 1998 году в рамках усилий реорганизации правительства, Министерство культуры и спорта было заменено Министерством культуры и туризма.
By the reorganization of the Ministry for Human and Minority Rights, the area of gender equality was transferred from the General Secretariat of the Government to the Ministry. В результате реструктуризации Министерства по защите прав человека и национальных меньшинств механизм обеспечения гендерного равенства перешел от Генерального секретариата правительства к Министерству.
Osami Sagisaka, Director-General of the Ministry of the Environment of the Government of Japan, welcomed the participants on behalf of his Ministry and expressed his appreciation to the co-organizers. Осами Сагисака, генеральный директор министерства экологии правительства Японии, приветствовал участников Форума от имени своего министерства и выразил признательность организаторам Форума.
A representative of the Ministry of Land and Resources of China presented the Ministry's efforts in adapting the UNFC to its needs. Представитель министерства земель и ресурсов Китая представил информацию об усилиях правительства по адаптации РКООН к его потребностям.
Apart from the government budgetary allocation to the Ministry, the Development Partners have greater confidence in the Ministry by providing direct support to the Ministry for the implementation of gender programmes. Помимо того, что министерство получает финансовые средства от правительства, оно пользуется все более глубоким доверием партнеров по развитию, которые оказывают ему прямую поддержку в процессе осуществления программ в области гендерного равенства.