Английский - русский
Перевод слова Ministry
Вариант перевода Правительства

Примеры в контексте "Ministry - Правительства"

Примеры: Ministry - Правительства
The Directorate for Equality of Opportunity comes under the direct authority of the Secretariat General of the Ministry of the French Community and the Minister for Equality of Opportunity in the French Community. Управление по вопросам обеспечения равных возможностей напрямую подчиняется Генеральному секретариату правительства Французского сообщества и Министру по вопросам обеспечения равных возможностей Французского сообщества.
This brochure is regularly sent free on request to actors on the ground and can be downloaded from the website of the Directorate for Equal Opportunity of the Ministry of the French Community (). Брошюра регулярно бесплатно высылалась по запросам заинтересованных организаций на местах, и ее можно скачать с сайта Управления по вопросам обеспечения равных возможностей правительства Французского сообщества ().
An impact assessment was sponsored by the UNDP office in New Delhi and the Ministry of Rural Development, Government of India, for a national rural employment guarantee scheme in Punjab, Haryana, and Himachal Pradesh, India. Отделение ПРООН в Нью-Дели и Министерство сельскохозяйственного развития правительства Индии оказали спонсорскую поддержку проведению оценки последствий реализации национальной программы гарантирования занятости сельского населения в штатах Пенджаб, Харьяна и Химачал-Прадеш, Индия.
The work carried out by the Foreign Ministry on behalf of the Government of China in submitting to the United Nations the national report on human rights is a diplomatic action of the State. Проводимая Министерством иностранных дел от имени правительства Китая работа по линии представления Организации Объединенных Наций национального доклада о положении в области прав человека относится к категории дипломатической деятельности государства.
[56] Inspection of the container revealed that it contained several machine tools and related equipment destined for the Public Technical Services Center, an entity related to the Ministry of Agriculture, Government of Eritrea. [55] Досмотр контейнера показал, что в нем находились несколько станков и сопутствующее оборудование для Государственного центра технического обслуживания, структуры при министерстве сельского хозяйства правительства Эритреи.
Since its establishment in 2011, the Ministry of Family and Social Policies has taken over the co-ordination duty for all Roma initiatives of the government, making the process more efficient. С момента своего создания в 2011 году министерство по делам семьи и социальной политике выполняет функции координатора всех инициатив правительства в интересах рома, обеспечивая большую результативность этого процесса.
A summary of the Committee's Views in its entirety is currently being produced by the Ministry for Foreign Affairs and will also be published on the Government's human rights website in accessible formats. Полное резюме соображений Комитета в настоящее время подготавливается Министерством иностранных дел и будет также опубликовано на веб-сайте правительства, посвященном правам человека, в доступных форматах.
The establishment of the Ministry of Women, Youth and Children Affairs in 2007 was not matched with an appropriate level of resources, which reflects a lack of implemented government commitment to gender equality at that time. Наряду с созданием Министерства по делам женщин, молодежи и детей в 2007 году наблюдалась нехватка ресурсов, что свидетельствует о недостаточной готовности правительства к обеспечению гендерного равенства на тот момент.
Information on the ongoing and completed projects of the MoE is placed on the Ministry website. (b) Under the initiative of the Government the Medium-Term Expenditure Framework has been introduced and functions. Информация о реализованных и завершенных проектах МООСПР размещается на вебсайте министерства; Ь) по инициативе правительства внедрен и функционирует механизм выделения средств с учетом среднесрочной перспективы.
Along with the Ministry of Women and Children Affairs, fifteen other sectoral ministries were also included in the NAP for implementing women's development programs across the government. Наряду с министерством по делам женщин и детей в НПД были включены 15 других секторальных министерств с целью осуществления программ развития женщин в рамках правительства.
The exercise pertaining to the preparation of the report has been undertaken by a drafting committee constituted under the auspices of the Ministry of Local Development of His Majesty's Government of Nepal. Процесс консультаций, касающийся подготовки доклада, проводился Редакционным комитетом, который был образован под эгидой министерства местного развития правительства Его Величества короля Непала.
Government Decree on the approval of the Regulations of the Ministry of the Environment and Natural Resources, part 3, para. 58, of 17 June 2004. Постановление Правительства «Об утверждении Положения Министерства экологии и природных ресурсов», ч.З, п. от 17 июня 2004.
The governmental structure is made up of one Prime minister, 21 ministers, which in their majority, with the exception of the Ministry of External Affairs due to the nature of its work, are extend to all provinces of the country through provincial. В состав правительства входит один премьер-министр и 21 министр, полномочия большинства из которых, за исключением министра иностранных дел, в силу характера его работы, распространяются на все провинции страны через местные органы власти.
Following the efforts of the current Government and of her Ministry, the Directorate General now had a legal basis and would be able to address society's needs more effectively. Благодаря усилиям нового правительства и ее министерства Генеральное управление теперь имеет правовую базу и может более эффективно реагировать на нужды общества.
At the invitation of the Government of France, the NI Unit met on 7 June 2005 with representatives of the Ministry for Foreign Affairs to discuss technical cooperation activities regarding the establishment and strengthening of national institutions. По приглашению правительства Франции 7 июня 2005 года Отдел провел встречу с представителями министерства иностранных дел для обсуждения деятельности в области технического сотрудничества в связи с созданием и укреплением национальных учреждений.
Examples of such initiatives had been the creation of a Ministry for the Promotion of Women, the adoption of laws recognizing women's right to participate in public life on an equal footing with men and the implementation of various projects intended to facilitate their access to microcredit. Примером инициатив правительства может служить создание Министерства по улучшению положения женщин, принятие законов, признающих право женщины на участие в общественной жизни наравне с мужчинами, и реализация ряда проектов, содействующих их доступу к микрокредитам.
The Conference was opened by Mr. Galarza and representatives from the Mexican Ministry of Agriculture, Livestock Farming, Rural development and Fishery and representatives of provisional Government of Quintana Roo. Конференцию открыли г-н Галарса, представители мексиканского министерства сельского хозяйства, животноводства, сельского развития и рыболовства и представители временного правительства штата Кинтана-Роо.
Although the Wolesi Jirga confirmed the appointment of a new Minister for Women's Affairs on 7 August, the extended period of ambiguity in the Ministry's leadership hampered its efforts to support Government policy development. Хотя Волеси джирга подтвердила назначение нового министра по делам женщин 7 августа, продолжительный период неопределенности в руководстве министерства сдерживал его усилия по поддержке разработки политики правительства.
The Civil Service Ministry had assumed the commitment to monitor that all the Federal Government's programmes and policies took the programme into account in order to develop a new culture. Министерство государственных служб взяло на себя обязательство следить за тем, чтобы данная программа учитывалась во всех программах и стратегиях федерального правительства в целях формирования новой культуры.
These courts do not form part of the judiciary but are under the administration of the Ministry of Local Government with a Customary Law Officer (under the Attorney General's Office) having authority to review decisions. Эти суды не входят в систему правосудия, но подчиняются Министерству местного правительства, в состав которого входит уполномоченный по обычному праву (назначаемый Генеральной прокуратурой), обладающий полномочиями по пересмотру решений.
Storrs entered the Finance Ministry of the Egyptian Government in 1904, five years later becoming Oriental Secretary to the British Agency, succeeding Harry Boyle in this post. Сторрз поступил на службу в Министерство финансов правительства Египта в 1904 году, пять лет спустя стал Восточным секретарём британского посольства, сменив Гарри Бойла на этом посту.
In 1946 according to the Government decision the Library was transferred to the Ministry of Higher Education of USSR for servicing research workers and engineers, working in different ministries, institutions and enterprises of the country. В 1946 г. решением правительства библиотека была передана в ведение Министерства высшего образования СССР для обслуживания научных и инженерно-технических работников министерств, ведомств, учреждений и предприятий страны.
The Komar University of Science and Technology, (KUST) - Sulaymaniyah was established and licensed by the Ministry of High Education and Scientific Research in Kurdistan Region Government, by the official letter no. 17867/7 on 18 October 2009. Университет науки и технологии (KUST) был создан и лицензирован Министерством высшего образования и научных исследований правительства Курдистана 18 октября 2009 года.
The Georgian Foreign Ministry condemned the decision by the Venezuelan government, referring to President Chávez as a "dictator" in an official statement made later on the same day. Грузинский МИД осудил решение правительства Венесуэлы, называя президента Чавеса «диктатором» даже в официальном заявлении, сделанном в тот же день.
For its part, the Ministry of Economic Development of the State Government accounted a total investment of 17.280.000 pesos during the year, which occurred mainly in tertiary sector companies. Со своей стороны, Министрество экономического развития правительства штата зафиксировало всего 17.280.000 песо инвестиций в течение года, которые в основном пришлись на компании из сферы услуг.