| She blames me for our dad leaving her mother and marrying mine. | Она винит меня в том, что отец ушел от ее матери и женился на моей. |
| Two from your community shoved two from mine down a flight of stairs. | Двое из вашей общины столкнули двоих из моей вниз по лестнице. |
| From now on, Mika will truly be mine. | С этого момента ты навсегда будешь моей. |
| And to think, if we ever get divorced, half of that will be mine. | А если мы разведемся - половина этого будет моей. |
| You... of you taking someone else's side over mine. | Я много лет мирился с тем, что ты была на чьей угодно стороне кроме моей... |
| I don't want you risking your jobs to save mine. | Я не хочу, чтобы вы рисковали своей работой ради моей спасения. |
| My daughter has a good heart... much bigger than mine. | У моей дочери доброе сердце... намного добрее, чем мое. |
| For your safety and mine and the children. | Это для вашей безопасности, и для моей и детей. |
| I got really lucky with mine. | Мне очень повезло с моей подругой. |
| She's mine and always will be. | Она моя и всегда будет моей. |
| I feel you'd enjoy the performance so much more in mine. | Надеюсь, представление в ней будет столь же захватывающим, как и в моей. |
| You owe me a life supposed to be mine. | Ты должен мне жизнью, которая должна была быть моей. |
| Give him one hundred horses and put his yurt next to mine. | Дай ему табун лошадей и юрту рядом с моей. |
| But that doesn't just apply to your story, it applies to mine too. | Она не только прменима к вашей истории, но и к моей тоже. |
| Caroline's, Sarah's, Thomas's and mine. | Кэролайн, Сары, Томаса и моей. |
| On the boundary of your reality and mine. | На границе вашей реальности и моей. |
| But despite our sharing the same destiny, her tragedy is far greater than mine. | Однако, несмотря на схожесть наших судеб, ее трагедия намного тяжелее моей. |
| All that boundless energy will be mine. | Вся эта бесконечная энергия будет моей. |
| By this time began to be tightened and other participants (already by mine) groups. | К этому времени стали подтягиваться и остальные участники (теперь уже моей) группы. |
| And come with me and be mine alone. | И поедемте со мной, вы будете только моей. |
| Tom's point of view is almost the same as mine. | Точка зрения Тома почти совпадает с моей. |
| He moved his leg so that it's touching mine. | Он подвинул ногу так, что она касалась моей. |
| Before water touches your land it resides and flows on mine. | Прежде чем коснуться твоей земли, вода течет по моей. |
| I think you might be mine. | Думаю, ты должна быть моей. |
| Because nothing in her life or mine has anything to do with you. | Потому как ничего в ее жизни, или в моей не имеет к тебе отношения. |