| You bring the luggage down in mine. | а ты, в моей, повезешь багаж. |
| In this context, I therefore urge the international community to recognize the importance of assistance developing countries such as mine in reviving housing financial institutions. | В этом контексте я обращаюсь к международному сообществу с призывом осознать важность оказания помощи развивающимся странам, подобным моей, в области активизации деятельности учреждений по финансированию жилья. |
| Numerous delegations, including mine, have spoken in favour of a less voluminous report that is easier for the user, more analytical and more transparent. | Многие делегации, в том числе и моей страны, внесли предложение о сокращении объема доклада, что отвечало бы интересам пользователей, и о том, чтобы он носил более аналитический и транспарентный характер. |
| Countries such as mine, located in a disaster-prone region, bear the brunt of climate change on a daily basis. | Страны, подобные моей, которые расположены в регионе с высокой вероятностью стихийных бедствий, несут на себе бремя климатических изменений на повседневной основе. |
| The Lake of Fire is his next tableau, but mine doesn't require a name, just the right message. | Озеро огненное - его следующая сцена, но моей название ни к чему, лишь правильное послание. |
| On December 13, after dinner... your hand rested on mine for a moment... as you got in the car. | 13 декабря после обеда твоя рука коснулась моей, когда ты садилась в машину. |
| Do you have a mineral rights application for the land next to mine? | У тебя там случайно нет заявки на разработку недр на участке рядом с моей шахтой? |
| For too long, countries like mine in the Caribbean have not been adequately represented within the United Nations Secretariat. | На протяжении слишком долгого времени страны, подобно моей, расположенной в Карибском регионе, не были адекватно представлены в Секретариате Организации Объединенных Наций. |
| Along with mine, my family's life will also get ruined. | Не только моя жизнь, но жизнь моей семьи тоже разрушится. |
| Let me take a few moments to comment on some of the latest developments in mine action that my delegation believes are of particular importance. | Позвольте мне кратко прокомментировать некоторые последние события в области разминирования, имеющие, по мнению моей делегации, наиболее важное значение. |
| In conclusion, my delegation would like to refer to the United Nations strategy for the period 2001-2005 that is mentioned in the report of the Secretary-General on assistance in mine action. | Завершая свое выступление, я хотел бы от имени моей делегации обратиться к стратегии Организации Объединенных Наций на период 2001- 2005 годов, о которой говорится в докладе Генерального секретаря о помощи в деятельности, связанной с разминированием. |
| Egypt accords particular importance to assistance in mine action, given the presence of approximately 23 million landmines in Egyptian territory and their serious consequences for the people of my country. | Египет придает особое значение помощи в деятельности, связанной с разминированием, поскольку на египетской территории до сих пор находится около 23 миллиона наземных мин, которые серьезно отражаются на жизни людей в моей стране. |
| He represents a country that shares with mine the ideals and principles that favour peace, culture, human rights, solidarity and understanding. | Он является представителем страны, которая разделяет с моей страной идеалы и принципы мира, культуры, прав человека, солидарности и взаимопонимания. |
| Seems the house I was about to lose is now mine if I want it. | Похоже, дом моей мечты вот-вот станет моим. |
| That's your version of my life, not mine! | Это твоя версия моей жизни, а не моя! |
| She just became his next target, and he just became mine. | Она только что стала их следующей целью, а он стал моей. |
| Yes, yes I want May to live and be mine alone. | Да, я хочу, чтобы Мэй жила и была моей. |
| Your problem is bigger than mine anyway, 'cause if your plan is to cry in front of Lily... | Твоя проблема в любом случае хуже моей, потому что если твой план - расплакаться прямо перед Лили... |
| So be mine, and don't waste my time | Будь моей и не трать моё время зря |
| And, more importantly, he has a rent-controlled loft in Chelsea, which, if I play my cards right, could be mine. | И, что более важно, у него была квартира в Челси с фиксированной оплатой, которая, если я все разыграю верно, будет моей. |
| Speaking of necks, my girlfriend is a real pain in mine. | Кстати, о шеях - на моей сидит моя девушка. |
| When theokoles falls, the glory will be mine. | И когда Феокол падет - вся слава будет моей |
| From mine, he's the closest thing I've got. | А с моей, он самый близкий, кто у меня есть. |
| I ask that you give yourself to me to be mine forever. | Я прошу... отдать тебя мне... стать моей навсегда... |
| Yes, the gym bag was mine... but I have no idea how it got into my bathroom cabinet. | (Даниэлла) Да, спортивная сумка была моей... но я не представляю, как она попала в мою ванную. |