Harvey, I don't think you have any business telling that man how to run his company, but I know you don't have any business telling me how to run mine. |
Харви, я не думаю, что тебе стоит указывать этому человеку, как управлять его компанией, и уж точно тебе не стоит указывать мне, как управлять моей. |
I said some true things about her life that she didn't want to hear, and she said some terrible, untrue things about mine. |
Я сказала правду о ее жизни, то, что она не хотела слышать, а она сказала сказала ужасные вещи о моей, и это не правда. |
I'm helping you put down an animal, a dog that isn't mine anymore, a dog that is sick and malnourished because its new master doesn't know how to care for it. |
Я помогаю тебе усыпить животное, собаку, которая больше не является моей, собау, которая больна и истощена, потому что её новый хозяин не знает, как о ней заботиться. |
So who's side you on, - his or mine? |
Так на чьей ты стороне - на его или на моей? |
And once the moon is mine, the world will give me whatever I want to get it back! |
И как только... луна станет моей этот мир отдаст мне всё, лишь бы я вернул её на место! |
Do you think I can rest for one moment until I have won back the Levithian crown which is mine by right? |
Думаете, я смогу хоть минуту передохнуть, пока не верну себе корону Левифиана, которая является моей по праву? |
patrick murray, will you move in with me and brush your teeth in the sink next to mine Each morning? |
"Патрик Мюррей, готов ли ты съехаться со мной и чистить свои зубы в соседней с моей раковине каждое утро?" |
Okay, and even if he is foolish enough to risk his own life he would never risk mine. |
Может, он и глуп, чтобы рисковать своей жизнью но моей он рисковать не будет. |
So that my family, and families like mine, can feel safe again in the land that they were born to and love? |
Чтобы моя семья, и семьи подобные моей снова могли чувствовать себя в безопасности на земле, на которой родились и которую любят? |
The problem is also can't see that we are so different, that I'm unhappy with your reality and you are with mine. |
А в том, что... ты не видишь, что мы такие разные, что я несчастлива в твоей реальности, а ты - в моей. |
Don't you think it's time to recognise there is as little worth on your side as there is on mine? |
Может, наконец пришло время признать, что преимуществ на вашей стороне не больше, чем на моей? |
Jessie's got himself a girl, and I want to make her mine And she's watching him with those eyes And she's loving him with that body, I just know it |
У Джесси появилась девушка И я хочу, чтобы она была моей Она смотрит на него такими глазами И она любит его с этим телом Я это знаю |
I mean, it's bigger than any of my family members wedding rings, I mean- well, it's a little bigger than mine, but... |
Камень больше, чем в кольце у любого из членов моей семьи... Ну да, немного больше, чем в моём, но... |
"Fortunately, I had my dagger and was able to slit its throat before it was able to tighten its tongue around mine." |
К счастью, у меня был кинжал и я смог перерезать ему глотку до того, как он смог затянуть свой язык вокруг моей шеи. |
The PRESIDENT: Thank you, Ambassador Akram, for your statement and for your kind words directed to the Chair, as well as about my country and the relationship between your country and mine. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю Вас, посол Акрам, за Ваше заявление и за теплые слова, высказанные в адрес Председателя, а также в отношении моей страны и связей между нашими странами. |
there's a brightness in your eyes which I gave you you took me from the darkness and at my side I saw you suffer that's why you'll always be mine and I'll be yours |
есть яркость в ваших глазах, которые я дал Вам Ты вытащила меня из темноты, и в моей душе я видел, что Вы пострадали именно поэтому ты всегда будешь моей и я буду твоим |
What if I got revenge on your ex and you get revenge on mine? |
А что если я отыграюсь на твоем бывшем, а ты - на моей? |
Bart took these acts in stride though, and, after Robin claimed that he will always live in the Flash's shadow, Bart even says that "the Flash will be in mine". |
Барт понял намеки и, после того, как Робин сказал, что Барт всегда будет в тени Флэша, ответил ему «Нет, он будет жить в моей». |
I don't need your company but if you'd like to stay and share the heat with me maybe tell me something about home that I don't know then I would welcome your company and I get the feeling you would welcome mine. |
Мне не нужна ваша компания, но если бы вам захотелось остаться со мной и насладиться жарой, возможно, рассказать что-нибудь о доме, которого я не знаю, тогда я была бы рада вашей компании, и, чувствую, вы были бы рады моей. |
And since you've lost a part of your family, can you find it in you to embrace a part o' mine? |
А раз ты потерял часть своей семьи, может, найдешь уголок для части моей? |
You will use all your power and your influence, you will use the full might of the Church to help me finish off Robin Hood once and for all, or it'll be your head on the chopping block with mine. |
Ты используешь всю свою силу и влияние, ты используешь всю силу церкви, чтобы помочь мне покончить с Робин Гудом раз и навсегда, или твоя голова будет на плахе вместе с моей. |
(I set you free.) (-now I will make you mine.) |
Я купил твою свободу теперь ты станешь моей. |
I wonder if I'm about to learn as much about your life as you did about mine. |
Интересно, смогу ли я узнать о вашей жизни столько же, сколько вы узнали о моей |
And the point I'm making here is that companies like yours, companies like mine have to define a purpose which embraces responsibility and understands that we have to play our part in the communities in which we operate. |
То, что я стараюсь сказать: компании вроде вашей, компании вроде моей должны определять цель, которая осознает свою ответственность и понимает, что мы должны сыграть свою роль в сообществах, в каких мы работаем. |
How can we truly expect small, poor countries such as mine to defeat the wealthy drug lords if the rich countries, with their wealth of resources, are unsuccessful in limiting the demand? |
Как можем мы действительно ожидать от малых, бедных стран, подобных моей, победы над состоятельными королями наркобизнеса, если богатые страны, обладающие обилием ресурсов, не в состоянии ограничить спрос? |