When does my life get to be mine? |
Когда моя жизнь станет моей? |
It's time for mine. |
Настало время для моей. |
Would you be mine? |
Ты бы хотела стать моей? |
So I made her mine. |
И я сделал её моей. |
Not mine, of course. |
Кроме моей, конечно же. |
What are you calling mine? |
Какую часть ты называешь моей? |
! Well, naturally mine, sir. |
Ну разумеется моей, сэр. |
And you don't know mine. |
А ты не знаешь моей. |
She was never even mine? |
Она никогда не была моей? |
And the land would become mine. |
И земля станет моей. |
That one is mine. |
Антонио! Она будет моей. |
But completely exposing mine is not. |
Но ты часть моей жизни! |
It's time for mine. |
Настало время моей славы. |
My family mine, Wheal Leisure. |
Моей семейной шахтой, Уил-Лежер. |
My mother's, mine. |
Моей мамы, мои. |
his, not mine. |
его, не моей. |
We can talk about mine. |
О моей говорить можно. |
Just not, you know, mine. |
Только не в моей. |
I intend to enjoy mine. |
А я собираюсь насладится остатком моей. |
Actually, it was mine. |
Вообще то, это было моей. |
And you're threatening mine. |
А ты угрожаешь моей. |
That was mine in the beginning! |
Она была моей вначале! |
Anyway, this was mine. |
В общем, она была моей. |
I got biology on mine. |
На моей - биология. |
I took what was mine! |
Она и БЫЛА моей! |