| When does my life get to be mine? | Когда моя жизнь станет моей? |
| It's time for mine. | Настало время для моей. |
| Would you be mine? | Ты бы хотела стать моей? |
| So I made her mine. | И я сделал её моей. |
| Not mine, of course. | Кроме моей, конечно же. |
| What are you calling mine? | Какую часть ты называешь моей? |
| ! Well, naturally mine, sir. | Ну разумеется моей, сэр. |
| And you don't know mine. | А ты не знаешь моей. |
| She was never even mine? | Она никогда не была моей? |
| And the land would become mine. | И земля станет моей. |
| That one is mine. | Антонио! Она будет моей. |
| But completely exposing mine is not. | Но ты часть моей жизни! |
| It's time for mine. | Настало время моей славы. |
| My family mine, Wheal Leisure. | Моей семейной шахтой, Уил-Лежер. |
| My mother's, mine. | Моей мамы, мои. |
| his, not mine. | его, не моей. |
| We can talk about mine. | О моей говорить можно. |
| Just not, you know, mine. | Только не в моей. |
| I intend to enjoy mine. | А я собираюсь насладится остатком моей. |
| Actually, it was mine. | Вообще то, это было моей. |
| And you're threatening mine. | А ты угрожаешь моей. |
| That was mine in the beginning! | Она была моей вначале! |
| Anyway, this was mine. | В общем, она была моей. |
| I got biology on mine. | На моей - биология. |
| I took what was mine! | Она и БЫЛА моей! |