Примеры в контексте "Mine - Моей"

Примеры: Mine - Моей
Your head will be on the block before mine. А то ваша голова окажется на плахе раньше моей.
I live... and her fate came before mine. Я живу, а её жизнь оборвалась раньше моей.
Which makes you mine, Mask. Что делает тебя моей, Маска.
Your poker face isn't much better than mine, Oliver. Твоя невозмутимость ещё хуже моей, Оливер.
I just wanted to keep what was mine, my family's. Я просто хотел сохранить то, что моё, моей семьи.
Honey, babe, be mine. Милая, детка, будь моей.
Except you can't see the bars in mine. Только ты не можешь видеть железные прутья моей.
I'm sorry, your family took $5 million from mine. Нет, твоя семья приняла пять миллионов от моей.
It's a part of my father's business that could be mine. Эта часть отцовского бизнеса может быть моей.
So, you care for her dignity no more than you do mine. Значит, ты заботишься о ее чести не больше, чем о моей.
That's nice because mine's got adoption agencies on speed dial. Это хорошо, потому что у моей агенство по усыновлению на быстром наборе.
Team effort, yours and mine. Это достижение твоей и моей команды.
Your apartment is two blocks away from mine. Твоя квартира в двух кварталах от моей.
Your apartment is better than mine in every way imaginable. Твоя квартира лучше моей во всех вообразимых смыслах.
My 80-year-old father's life is more passionate than mine. У моего 80-летнего отца жизнь намного насыщеннее моей.
Besides, she was mine first. Кроме того, она же была моей.
You deal with your woman, I'll deal with mine. Следи за своей женщиной, а я разберусь с моей.
The difference is your weakness, captain, not mine. Отличие в вашей слабости, не в моей.
If only she'd been strong enough to resist Hyde, she would be mine. Если бы у неё хватило духу противостоять Хайду, она стала бы моей.
Hypothetically, if Phoebe were mine... Гипотетически, если Фиби будет моей...
I have an obligation of honor to use mine. Дело моей чести - пользоваться моим мечом.
A railroad worker absconded with a piece of my property and I simply wish to reclaim what is mine. Железнодорожный рабочий исчез с моей собственностью, и я просто хочу вернуть своё.
To compensate for your loss, I would like you to be mine. Для вашего успокоения я бы хотела, чтобы вы стали моей подругой.
And yours will be on mine. А твоя смерть будет на моей совести.
You've been mighty good to me and mine. Вы были очень добры ко мне и моей семье.