It's pretty simple, according to mine. |
Все очень просто, с моей точки зрения. |
Your plaque will be right here along side mine. |
Ваша табличка будет рядом с моей. |
If you're into moms, you can have mine. |
Если ты по мамашам, можешь заняться моей. |
But please... stop comparing your life to mine. |
Но пожалуйста, прекрати сравнивать свою жизнь с моей. |
It's for her protection, not mine. |
Это для ее защиты, не для моей. |
That's what I did with mine. |
С моей я поступил именно так. |
While you live, the Elder Wand cannot truly be mine. |
Пока ты жив, она не может быть моей. |
I think you were sent to be mine and make things better. |
Наверное, ты была послана сюда чтобы быть моей и сделать жизнь лучше. |
20 years ago a tale like mine was conceivable... |
20лет назад история вроде моей была вполне возможна... |
A more amusing profession than mine. |
Да уж, эта профессия повеселее моей. |
So, your car or mine? |
На чьей машине едем, вашей или моей? |
The king promised me, if I helped him, you would be mine. |
Король пообещал мне, что за мою помощь, ты будешь моей. |
But soon, you'll serve your purpose, and Lexi will be fully mine. |
Но в ближайшее время, вы будете служить вашей цели, и Лекси будет полностью моей. |
These are the first diamonds I ever took from my first mine. |
Это первые алмазы, найденные в моей первой шахте. |
Because my daughter's life depends on it, and you love yours as I love mine. |
Потому что жизнь моей дочери зависит от этого, и ты любишь своих детей, как и я люблю свою дочь. |
Exposure could stimulate rebellious instincts common to youth which would affect everyone's judgement... except mine. |
Воздействие на нас может спровоцировать спонтанные инстинкты, присущие молодёжи которое может повлиять на чью-нибудь рассудительность... кроме моей. |
So that I feel time is on your side, not mine. |
Так я буду ощущать, что время - на твое стороне, а не на моей. |
And then, it was mine for a while. |
И потом она была моей какое-то время. |
Now, please, go back to your life, and let me have mine. |
А теперь возвращайся к своей жизни, и позволь мне жить моей. |
It fell from his clothes, not mine. |
Перо упало с его одежды, а не с моей. |
That tour de France story was mine! |
Та статья про Тур де Франц была моей! |
Your father's farm, that was going to be mine. |
Ферма твоего отца, которая стала бы моей. |
No matter what, you'll become mine. |
Говори, что хочешь, но ты станешь моей. |
I'm inviting you into Kevin's life, not mine. |
Я пригласила тебя поучаствовать в жизни Кевина, не в моей. |
Okay, then mine was a spin. |
Тогда, с моей стороны это была скрытность. |