Примеры в контексте "Mine - Моей"

Примеры: Mine - Моей
It's pretty simple, according to mine. Все очень просто, с моей точки зрения.
Your plaque will be right here along side mine. Ваша табличка будет рядом с моей.
If you're into moms, you can have mine. Если ты по мамашам, можешь заняться моей.
But please... stop comparing your life to mine. Но пожалуйста, прекрати сравнивать свою жизнь с моей.
It's for her protection, not mine. Это для ее защиты, не для моей.
That's what I did with mine. С моей я поступил именно так.
While you live, the Elder Wand cannot truly be mine. Пока ты жив, она не может быть моей.
I think you were sent to be mine and make things better. Наверное, ты была послана сюда чтобы быть моей и сделать жизнь лучше.
20 years ago a tale like mine was conceivable... 20лет назад история вроде моей была вполне возможна...
A more amusing profession than mine. Да уж, эта профессия повеселее моей.
So, your car or mine? На чьей машине едем, вашей или моей?
The king promised me, if I helped him, you would be mine. Король пообещал мне, что за мою помощь, ты будешь моей.
But soon, you'll serve your purpose, and Lexi will be fully mine. Но в ближайшее время, вы будете служить вашей цели, и Лекси будет полностью моей.
These are the first diamonds I ever took from my first mine. Это первые алмазы, найденные в моей первой шахте.
Because my daughter's life depends on it, and you love yours as I love mine. Потому что жизнь моей дочери зависит от этого, и ты любишь своих детей, как и я люблю свою дочь.
Exposure could stimulate rebellious instincts common to youth which would affect everyone's judgement... except mine. Воздействие на нас может спровоцировать спонтанные инстинкты, присущие молодёжи которое может повлиять на чью-нибудь рассудительность... кроме моей.
So that I feel time is on your side, not mine. Так я буду ощущать, что время - на твое стороне, а не на моей.
And then, it was mine for a while. И потом она была моей какое-то время.
Now, please, go back to your life, and let me have mine. А теперь возвращайся к своей жизни, и позволь мне жить моей.
It fell from his clothes, not mine. Перо упало с его одежды, а не с моей.
That tour de France story was mine! Та статья про Тур де Франц была моей!
Your father's farm, that was going to be mine. Ферма твоего отца, которая стала бы моей.
No matter what, you'll become mine. Говори, что хочешь, но ты станешь моей.
I'm inviting you into Kevin's life, not mine. Я пригласила тебя поучаствовать в жизни Кевина, не в моей.
Okay, then mine was a spin. Тогда, с моей стороны это была скрытность.