| It's pretty simple, according to mine. | Все очень просто, с моей точки зрения. |
| Your plaque will be right here along side mine. | Ваша табличка будет рядом с моей. |
| If you're into moms, you can have mine. | Если ты по мамашам, можешь заняться моей. |
| But please... stop comparing your life to mine. | Но пожалуйста, прекрати сравнивать свою жизнь с моей. |
| It's for her protection, not mine. | Это для ее защиты, не для моей. |
| That's what I did with mine. | С моей я поступил именно так. |
| While you live, the Elder Wand cannot truly be mine. | Пока ты жив, она не может быть моей. |
| I think you were sent to be mine and make things better. | Наверное, ты была послана сюда чтобы быть моей и сделать жизнь лучше. |
| 20 years ago a tale like mine was conceivable... | 20лет назад история вроде моей была вполне возможна... |
| A more amusing profession than mine. | Да уж, эта профессия повеселее моей. |
| So, your car or mine? | На чьей машине едем, вашей или моей? |
| The king promised me, if I helped him, you would be mine. | Король пообещал мне, что за мою помощь, ты будешь моей. |
| But soon, you'll serve your purpose, and Lexi will be fully mine. | Но в ближайшее время, вы будете служить вашей цели, и Лекси будет полностью моей. |
| These are the first diamonds I ever took from my first mine. | Это первые алмазы, найденные в моей первой шахте. |
| Because my daughter's life depends on it, and you love yours as I love mine. | Потому что жизнь моей дочери зависит от этого, и ты любишь своих детей, как и я люблю свою дочь. |
| Exposure could stimulate rebellious instincts common to youth which would affect everyone's judgement... except mine. | Воздействие на нас может спровоцировать спонтанные инстинкты, присущие молодёжи которое может повлиять на чью-нибудь рассудительность... кроме моей. |
| So that I feel time is on your side, not mine. | Так я буду ощущать, что время - на твое стороне, а не на моей. |
| And then, it was mine for a while. | И потом она была моей какое-то время. |
| Now, please, go back to your life, and let me have mine. | А теперь возвращайся к своей жизни, и позволь мне жить моей. |
| It fell from his clothes, not mine. | Перо упало с его одежды, а не с моей. |
| That tour de France story was mine! | Та статья про Тур де Франц была моей! |
| Your father's farm, that was going to be mine. | Ферма твоего отца, которая стала бы моей. |
| No matter what, you'll become mine. | Говори, что хочешь, но ты станешь моей. |
| I'm inviting you into Kevin's life, not mine. | Я пригласила тебя поучаствовать в жизни Кевина, не в моей. |
| Okay, then mine was a spin. | Тогда, с моей стороны это была скрытность. |