I knew she was mine from that moment. |
И в тот момент я знал, что она будет моей. |
It would not touch my love for you, nor yours mine. |
Это не касается ни моей любви к вам, ни вашей ко мне. |
I'm barely managing mine. I... |
Я еле-еле справляюсь с моей жизнью. |
I would really love it if you would be mine. |
Я бы очень хотела, чтобы ты была моей подружкой невесты. |
That was my mom's dream, not mine. |
Это была мечта моей мамы, не моя. |
Love, your fate will be just like mine. |
Любимый, твоя судьба будет хуже моей. |
The second you brought her over to my house, she became mine. |
Как только ты привез ее ко мне домой - она стала моей. |
Your work is very interesting And I guess I was hoping you thought mine was. |
Твоя работа довольно интересная и я надеялась, о моей ты того же мнения. |
Her soul... will be mine once more. |
Ее душа... будет моей еще раз. |
So I end up being your support, when you're supposed to be mine. |
То есть, кончилось тем, что я был твоей опорой, хотя полагалось тебе быть моей. |
But you're having problems with mine? |
И у тебя проблемы с моей? |
And if I do, at least it will be mine. |
Она хотя бы будет моей, если так. |
We go after his family, then he's going to come after mine. |
Если мы прицепимся к его семье, он в ответ прицепится к моей. |
But in mine, that's five years, even if you didn't kill her. |
А в моей это пять лет, даже если ты ее не убивал. |
I thought that his life Was so much more valuable than mine. |
Я думал, что его жизнь гораздо ценнее моей |
Okay, there's no way that your past couple of months have been any worse than mine. |
Ну, не может быть, чтобы твоя последняя пара месяцев была хуже моей. |
Nothing says, "Be mine" |
Ничего так не говорит "Будь моей" |
But then my hand didn't feel right without yours in mine. |
А потом уже было что-то не так, если твоей руки не было в моей. |
Turns out it's 37 square feet bigger than mine, which means I want it. |
Оказывается, твоя комната на З кв.м больше моей, а это значит, что хочу её. |
The point is, I can't continue to work here knowing you'll never be mine. |
Дело в том, что я не могу больше работать здесь, зная, что ты никогда не будешь моей. |
Mine, all mine, all mine! |
Моей, полностью моей, моей! |
Some guys it is..., Wasn't mine. |
Это не было моей целью в жизни. |
Show your hand within 24 hours, or I'll show my visitor mine. |
24 часа на то, чтобы раскрыть карты, или я раскрою свои - моей посетительнице. |
You labour long enough in my uncle's mine for a pittance, |
Ты труда достаточно долго в моей дядя мой за бесценок, |
It's like nothing is mine anymore ever since you found out I was sick. |
Похоже, у меня нет ничего личного теперь, когда ты узнала о моей болезни. |