Has Kaidu come for the enemy's head or mine? |
Кайду пришел за головой врага и за моей? |
What happened was a tragedy but it wasn't your fault or mine. |
Произошедшее было трагедией, да, но это не было ни твоей виной, ни моей. |
It is enough that I was with her, and she was mine. |
Достаточно того, что я был с ней, и она была моей. |
And because of the phone idea, which was also yours but somehow became mine when you handed it to me today. |
И благодаря идее с телефоном - тоже твоей, но которая почему-то стала моей, когда ты сегодня поддержал меня. |
Why can't this crazy love be mine? |
Почему эта безумная любовь не может быть моей? |
You'll be mine forever only you |
И только моей ты будешь всегда! |
As fate would have it, I recall your room being right next to mine. |
Судьбе было угодно, чтобы она оказалась рядом с моей. |
Figure we should see your family, your mama and mine, get some new clothes. |
Считаю мы должны увидеться с твоей семьёй, твоей мамой и моей, взять новую одежду. |
Your lips divine Say you'll be mine |
Ваши губы божественны Скажите, что будете моей |
The way mine was structured, there was enough money and more than enough pressure to split down the middle, so... we arrived at a dream solution. |
На моей платили достаточно денег, чтобы разделить на двоих, да и обязанностей хватало, так что... мы нашли великолепное решение. |
I'm sure any book you wrote would do ten times what mine do. |
Я думаю, любая написанная тобой книга, будет лучше моей раз в 10. |
Not until I've made you mine! |
Только когда я сделаю тебя моей! |
If anyone in this room thinks that he has a woman more beautiful than mine, let him come up here and we'll compare. |
Если в этом зале есть кто-то, кто думает, что его жена красивей моей, пусть приведёт сюда и мы сравним. |
If one of you has a wife more beautiful than mine... and I know that's not possible... |
Даже если у кого то из вас жена красивей моей... а я знаю, что это невозможно... |
You should've seen the one that got mine. |
Видел кого нибудь в моей?. |
But it becomes mine when you use your job as a smokescreen to redirect your guilt onto my family. |
Но становится и моей проблемой, когда вы используете работу как дымовую завесу, чтобы выместить свое чувство вины на моей семье. |
Your chains are still mine You will sing for me |
Ты всё ещё под моей властью И будешь петь для меня |
It's mine... but, it's really my cousin's. |
Вообще-то оно моё... но в реальности - моей сестры. |
Yours is based on academics, but mine a depends on my game and the coach isn't too happy with me right now. |
Твоя основана на учебе, но моя зависит от моей игры и тренер сейчас не очень мной доволен. |
Ever since I can remember, music has been the one part in my life that's really mine, so I've earned the right to selfish with it. |
Сколько себя помню, музыка всегда была незаменимой частью моей жизни. поэтому я заслужила право быть капризной. |
Bad news is, it's a common brand, used on a whole bunch of car models, - including mine. |
Плохие новости - это распространенная марка для разных моделей машин, в том числе и моей. |
I mean, with a story like mine, I don't think I'd hire me. |
В смысле, с моей историей, я не думаю, что сам нанял бы себя. |
Have you been in mine and Karim's room recently? |
Была ли ты в моей с Каримом комнате недавно? |
This is not my planet. It wasn't mine before I was born. |
Это не моя планета. Она не была моей до моего рождения. |
You bought this house for your mother to visit, not mine. |
Ты купила этот дом для визитов твоей матери, а не моей |