Just like going to an ivy is your family's way, not going to college is mine. |
Учиться в Лиге Плюща - это путь твоей семьи, - а не учиться в колледже вообще - моей. |
You may have run away from your country, but I'm not running away from mine. |
Может, ты и сбежал из своей страны, но я из моей бежать не намерена. |
If I waited till now, it was only for your honor, Eliahu, not mine. |
Если я ждала до сих пор - это было только ради твоей репутации, не ради моей. |
Therefore, I would again like to hear comments on whether or not we should formalize discussion of or translate this idea, which was not mine originally, but which I proposed in the circumstances of the impasse that I saw concerning the issue of a third item. |
Поэтому хотел бы вновь услышать соображения относительно того, следует ли нам перевести обсуждение в официальную плоскость и реализовать эту идею, которая первоначально была не моей, но которую я предложил в тупиковой ситуации, сложившейся, на мой взгляд, в отношении третьего пункта. |
When young Garibaldi first saw Anita, he could only whisper to her, "You must be mine." |
Когда молодой Гарибальди впервые увидел Аниту, он мог только шепнуть ей: «Ты должна быть моей». |
Look, it's no more ridiculous than Howie's CIA theory, or mine. |
Послушай, это не глупее теории о ЦРУ или... или моей. |
But there was no mucus in mine! mucus, but there was pubic hair... |
Но в моей не было столько соплей! - Но зато были лобковые волосы... |
OK. But what makes his version of the truth any better than mine? |
Но что делает его версию правды лучше моей? |
I want to show you one of the most special times of your life and mine: our honeymoon. |
Я хочу показать тебе один из самых особых моментов твоей и моей жизни: наш медовый месяц |
And I'd feel your fingertips touch mine... and I knew you were still alive, and I was comforted. |
Потом мне показалось, будто ты дотронулся до моей руки, ...и тогда я поняла, что ты жив и вернешься. |
Your star orbiting with mine, gravitationally, brought me the love of my life, Elliot. |
Твоя звезда, находясь рядом с моей, притянула ко мне любовь моей жизни, Эллиот. |
In others, like mine, where there has been a long history of dictatorship in Nigeria, the fight is ongoing and we have a long way to go. |
В других странах, как например в моей, в Нигерии, в которой была длительная история диктатуры, эта борьба идет и нам предстоит еще долгий путь. |
And the result is a nightmare - not only for families like mine, but for, really, at the end of the day, all of us. |
И результат этого - настоящий кошмар, не только для семей, подобных моей, но в конечном итоге и для всех нас. |
You can't compare your life to mine though, can you? |
А вы не можете сравнить свою жизнь с моей, правда? |
So won't you be mine, girl? |
Ты бы хотела стать моей, детка? |
I can channel you, add your power to mine, and then we'll see. |
Я могу присоединиться к тебе, добавив твою силу к моей И тогда мы увидим |
Say that you'll be truly mine, or truly yours or yours truly. |
Скажите, что вы будете моей... или "уважаемый", или "я - ваша слуга". |
If you do it, you're putting a target on your back and on mine and on those children. |
Так ты нарисуешь мишень у себя на спине, на моей и на спинах наших детей. |
"I wash your back so you don't stab mine." |
"Я помою твою спинку, а ты не вдарь ножом по моей". |
She is not mine yet but she will be |
Она ещё не моя, но будет моей |
Just your hand on mine, my hand on yours. |
Твоя рука на моей - моя на твоей. |
What kind of unrequited love has so many audiences like mine...? |
Почему столько людей знают о моей безответной любви? |
Do you want a bullet in Alexander Kirk's head or one in mine? |
Ты хочешь видеть пулю в моей голове или Александра Кёрка? |
Could you test the DNA on this straw and run it against mine? |
Ты можешь сделать тест ДНК на этой трубочке и сравнить с моей? |
In others, like mine, where there has been a long history of dictatorship in Nigeria, the fight is ongoing and we have a long way to go. |
В других странах, как например в моей, в Нигерии, в которой была длительная история диктатуры, эта борьба идет и нам предстоит еще долгий путь. |