| I'm sorry about what happened to your family... but don't compare your life to mine. | Я сожалею о том, что случилось с вашей семьей... но не сравнивайте вашу жизнь с моей. |
| Yes, that was mine, too, but I haven't used it for months. | Да, она была моей тоже, но я не использовала её месяцами. |
| Oddly enough, they asked me more questions about your potential involvement than mine. | Но еще более странно, что они задали мне намного больше вопросов о твоем возможной причастности, нежели о моей. |
| Don't make me abandon mine. | Не заставляй меня отказаться от моей. |
| I'm afraid your lie is much nicer than mine. | Боюсь, что ваша ложь милее моей. |
| Somebody's career must be going badly other than mine. | Чья-то карьера должна идти под откос в отличие от моей. |
| I want short sentences in mine. | Я хочу короткие предложения в моей книге. |
| It's my family's money, not mine. | Это деньги моей семьи, не мои. |
| I left mine at my girlfriend's. | Свои я оставил у моей девушки. |
| Rose is all mine, she always has been. | Роуз вся моя и всегда была моей. |
| My contract clearly states that you cannot use anyone else's work but mine unless I let you. | В моем контракте четко указано, что вы не можете использовать ничью работу, помимо моей, разве что я сама это позволю. |
| I'll be your Band-Aid if you'll be mine. | Я буду твоим Бэнд-Эйд, если ты будешь моей. |
| It's more your area than it is mine. | Это больше по твоей части, чем по моей. |
| Sofara helped me, but the idea was mine. | Софара помогла мне, но идея была моей. |
| But she will be mine as she once was. | Но она станет моей, как уже была когда-то. |
| Especially now that you done ruined mine. | Особенно когда ты положила конец моей. |
| If someone comes up with a better idea than mine... | Если кто-то делится со мной идеей, которая лучше моей... |
| She's on your team, not mine. | Она в твоей команде, а не в моей. |
| So you don't have to worry so much about mine. | Тогда тебе не придется беспокоиться о моей. |
| Your mom was Mary Poppins compared to mine, and I turned out just perfectly, so... | Твоя мама была Мерри Поппинс по сравнению с моей, но я выросла идеальной, так что... |
| PUSH as you like But it will be mine! | Ты можешь сопротивляться мне сколько пожелаешь, но ты всё равно будешь моей! |
| Darling, you waits fate worse than mine. | Любимый, твоя судьба будет хуже моей. |
| It's career-ending... mine... and yours. | Это конец карьеры - как моей, так и вашей. |
| Hell must be short on souls if you're bothering with a sorry one like mine. | В аду должно быть напряженка с душами, Раз вы возитесь с моей. |
| I want you to be mine forever. | Я хочу, чтобы ты навсегда стала моей. |